Глава 34.

778 132 8
                                    

Перевод выполнила LizzyB86

Янь Цзыи, внимательно выслушав Ян Лэя, выдал всего одну фразу:

— Иди поторопись!

Таким образом, не задержавшись в провинции, Ян Лэй примчался в полицейский участок прямо с вокзала.

— Ой! Сяо Лэй пришел? — тепло поприветствовал его полицейский в офисе Бюро общественной безопасности.

— Сяо Лэй, давненько мы тебя здесь не видели. Ты что соскучился по нам?

— Пфф, чего ради ему скучать по нам? Скорее он соскучился по нашему шефу!

— В чем дело, Сяо Лэй? Какой героический поступок ты совершил? — наперебой завалили Ян Лэя вопросами, обступившие его со всех сторон, парни из участка.

Кто-то дружески трепал его по плечу, а кто-то шутил и смеялся. В общем все были рады встрече с юнцом.

— Эй, идите уже отлавливать своих проституток! — шутливо бросил им Ян Лэй, а затем повернувшись к ним всем, с улыбкой продолжил:

— Юн Гэ, у тебя новая прическа? Круто, тебе идёт. Лу-цзы, а ты все ешь? Твоя задница скоро на стул перестанет помещаться! Дядя Мао, дядя Чжан! Вы все здесь.

Он был очень хорошо знаком с этим местом. Знаком с юности. Несмотря на кажущуюся веселость, визуально Ян Лэй явно не походил на цветущего человека. От недосыпа и постоянной тревоги его лицо приобрело землистый оттенок, а под глазами залегли темные круги. Кроме того, с дороги он даже не успел принять душ, потому его тело было пыльным и липким. Но в данный момент плевать он хотел на свой внешний вид, его заботил только Фан Юй. После обмена любезностями, кивками и улыбками, Ян Лэй, угостив сигаретами знакомых парней, сам затянулся.

— ...Он в порядке?

Юноша с силой выдохнул дым, прежде чем задать, мучивший его, вопрос. Полицейский по имени Лу-цзы, неуклюже потоптавшись, доложил ему обстановку.

— Твой телефонный звонок несколько
запоздал... Если бы ты позвонил ночью, а не утром, он бы не пострадал...

Сердце Ян Лэя упало.

— Как сильно он пострадал?

Подошедший Юн Гэ обнял его за плечо.

— Ты же знаешь распорядок. Дела нельзя оставлять без внимания. Но не волнуйся. После твоего телефонного звонка, никто не осмелился прикоснуться к нему. Я строго проследил за этим! Затем выделил ему отдельную комнату для отдыха. Это... его раны... Пойдем, я тебя провожу.

Первоклассный боецМесто, где живут истории. Откройте их для себя