Глава 5. Ариа

587 14 2
                                    

Услышанное от Габриэля, казалось мне логичным. Я знала, каким может быть Самуэль. Но я не могла передать эту информацию в Италию. Доказательства, которые есть у Габриэля, помогут мне наконец открыть глаза отцу. Я уже два часа езжу по городу. Мне должно было стать легче, после того как я вернула браслет. Мне стало легче, только потом стало куда хуже.
Поведение Габриэля сильно изменилось, после того как я вернула ему браслет. Но моя шея все еще горела, после его поцелуя. Дотронувшись до шеи, я прикрыла глаза, вспоминая тот момент. Он умеет сводить человека с ума. Я старалась всячески не подавать виду, как мое тело реагировало на его действия. И кажется у меня это очень хорошо получилось. Меня из раздумий вывел телефонный звонок. Взглянув на дисплей автомобиля, я без раздумий ответила. От голоса человека, который звонил, я резко затормозила. Хорошо, что я была на окраине города и за мной никто не ехал. Звонила моя покойная бабушка.

- Buonasera, bellezza mia. Non allarmarti, non stai impazzendo. (пер. с итал. « Добрый вечер, моя красавица. Спокойно, ты не сходишь с ума»). Хихикнув мне в трубку, сказала бабушка Кайра. Я все еще была в ступоре, стараясь понять.

- Nonna(пер. с итал. «бабушка»). Стараюсь держаться спокойного тона. – Надеюсь, у тебя есть объяснения, либо я лишусь рассудка, прямо в машине.

- Поверь милая, нам предстоит многое обсудить с тобой. Я столько всего должна рассказать тебе, дорогая. До смерти бабушки, мы всегда были близки. Порой все думали, что я ее дочь. Мне было трудно оправиться после ее кончины. Но именно после ее смерти и смерти Стеффано Дженовезе, война между нашими семьями стихла. – Жду тебя через недельку в Сицилии. Самолет и водители будут ждать тебя. Ты просто спланируй свои дела. Вдруг на заднем фоне послышался грубый мужской голос.

- Я постараюсь. Все еще не укладывается в голове. Бабушка жива и сейчас разговаривает со мной. С каждым днем я перестаю думать, что видела все на свете. Ухмыльнувшись, своим же мыслям, я покачала головой.

- Только никому ни слова, о том что, я тебе звонила. Я все еще покойная Кайра Кимберли. Ti aspetteremo, bella mia. Ti amo. (пер. с итал. «моя красавица. Люблю тебя»). Сказав это, она одновременно, кому-то, что-то говорила.

- Mama, ti voglio bene. (пер. с итал. « я тоже люблю тебя»). Сказав это, я отключилась. Я все еще была в полном шоке. Пребывая  в таком состоянии, я добралась домой. Слишком много всего произошло сегодня. Мне нужно было время принять все и разложить по полочкам.

Обожжённые любовьюМесто, где живут истории. Откройте их для себя