34

499 39 5
                                    

تصويت قبل القراءة ~

34 | a l e x a n d r i a
___
                   
"قيّدوها." أمر سيلاس رجاله.
                   
دون إهدار ثانية واحدة، تم دفعي على الفور إلى ركبتي بينما كان آخر يربط حبلًا حول معصميّ خلف ظهري. وسرعان ما لم يكن أمامي خيار سوى تحرير قبضتي على سلاحي بينما كان أحدهم يجبرني على فتح يديّ.
                     
"يا ابن العاهرة." صرختُ.
                   
"تسك. تسك. عليكِ أن تتحكمي في فمكِ أكثر أيتها الشابة." خرج من عرشه الصغير الضئيل، وتقدم نحوي بكوبٍ من الماء.
                  
وكما توقعت، سكبه عليّ بكل سهولة. ارتجفت عندما لامست البرودة جلدي. كان شعري رطبًا وخصلة من شعري تغطي وجهي، وأثار غضبي أنني لم أستطع إبعاد الخصلة.
                     
أطلقتُ ضحكةً خافتة خالية من الفكاهة، وأكملتُ، "كان من الأفضل لو كان نبيذًا، سيكون أكثر روعةً أيها البخيل."
                     
جلس القرفصاء حتى تقابلنا على مستوى العينين واغتنمت هذه الفرصة للبصق على وجهه المزعج.
                     
أغلق سيلاس عينيه فيما أفترضُ أنها محاولة لتهدئة نفسه. يضع يده على وجهه، ويمسح وجهه ويزيّف ابتسامة. "أنتِ وثيو تنتميان حقًا لبعضكما البعض. غير ناضجان."
                     
"انظروا من يتحدث." زمجرت في وجهه.
                     
هذا مسح الابتسامة المزيفة عن وجهه وحلّ محلها عبوس. كما لو أنه استشعر استياء سيده، أمسك الرجل الذي قيدني بشعري بقوة.
                     
أوه لا، فروة رأسي المسكينة.
                     
"ما هذا؟" ضحكت. "الشيء 1 والشيء 2؟"
                   
وقبل أن أدرك ذلك، صفعتني يد قوية على وجهي بقوة لدرجة أنني شعرت بحرارة أثرها الحارقة على جلدي.
                     
سخرتُ. "هل هذا كل ما لديكَ أيها العجوز؟"
                     
أجابني "لا". حدقت في تعابيره المسليّة. "أنا فقط أحتفظ بالأفضل للنهاية."
                     
كانت وجنتي تؤلمني من الصفعة، وكان الشد المستمر على فروة رأسي يزيد من صداعي أكثر مما هو عليه بالفعل. بالإضافة إلى ذلك، كان خانق الذئاب يجعلني أيضًا أكثر إرهاقًا.
                   
"لماذا تفعل هذا، أيها الأحمق الحقير؟" صرختُ في وجهه.
                     
"الانتقام يا عزيزتي،" قال لي كما لو كانت الإجابة الأكثر وضوحًا في الكون كله. "أنا رجلٌ جائع."
                     
"غير ناضج." سخرت منه وأنا أقلد صوته بنبرة عالية.
                     
"أنتِ لا تفهمين شيئًا، أليس كذلك؟" سألني. كنت أشعر بغضبه يزداد أكثر فأكثر لدرجة أنني كدت أضحك. "أنتِ لا تفهمين ألم الخيانة. لقد وثقتُ بكارا وخذلتني. عرضتُ عليها أن أعتني بها وبطفلها اللقيط فرفضتني. أحببتُها وتركتْني. لماذا يجب أن أكون أنا من يعاني؟"
                     
حسنًا.
                     
"إذن اقتل تلك الحقيرة كارا أيها الوغد!" صرخت في وجهه، غاضبةً. "ما علاقتي بهذا الهراء؟!"
                     
"كما ترين، بقدر ما يبدو هذا نفاقًا، أنا لن أضع إصبعًا على رفيقتي. لن تسمح لي الرابطة ولن أسمح لنفسي بذلك أيضًا. لقد أحببتها آنذاك وما زلت أحبها الآن. من المؤسف أن علاقتنا معًا هي مجرد علاقة سامة." تبع ذلك ضحكة جافة مباشرة.            
                   
"هذا لطيفٌ للغاية، هذا يجعلني أشعر بالغثيان." بصقت كلماتي.

His Little Mischief | مترجمةحيث تعيش القصص. اكتشف الآن