6 часть

1.1K 58 8
                                    

Три тихих хлопка эхом разнеслись по безмолвному залу. Это был Невилл, который быстро прекратил хлопать, когда понял, что он был единственным, кто аплодировал. Вернув шляпу Макгонагалл, Гарри спрыгнул с табурета и улыбнулся своему бывшему декану, которая выглядела так, словно тот только что ударил ее по лицу дохлой макрелью. Парень никогда еще не видел ее такой ошарашенной. Он слегка помахал Лонгботтому рукой и пожал плечами, как бы говоря: «Что ты можешь поделать с этой глупой старой Распределяющей шляпой?», — а затем направился к слизеринскому столу, будто его вовсе не расстроило собственное распределение. Подросток слегка наклонил голову, делая вид, что его немного шокировало всеобщее молчаливое внимание, и быстро сел рядом с Теодором Ноттом и напротив Пэнси Паркинсон.

Макгонагалл наконец оторвалась и позвала следующего ученика. Поттер одарил своих товарищей-слизеринцев теплой улыбкой и сделал вид, что наблюдает за распределением, в то время как, на самом деле, воспользовался случаем, чтобы посмотреть на учителей и узнать, как они поживают.

Глаза Снейпа сузились, губы сжались, как будто он был убежден, что распределение этого мальчишки было всего лишь одной большой шуткой, которую он придумал. Никаких сюрпризов. Рядом с ним сидел Квиррелл, без тюрбана, но и без единого волоска на голове. Гарри не был уверен, всегда ли этот человек был лысым или нет, или это было следствием того, что он принимал Волдеморта в течение короткого времени. Кроме этого, он выглядел здоровым и невредимым, и не обращал на него никакого внимания.

У Дамблдора была добродушная улыбка, но его голубые глаза были остры, когда он смотрел на подростка. Улыбнувшись в ответ, Гарри сохранил дружелюбное выражение лица и немного застенчивый язык тела и через несколько секунд переключил свое внимание обратно на распределение, где Рона отправили в Гриффиндор. Вскоре после этого Блейз Забини скользнул на сидение рядом с Поттером, а директор поднялся, чтобы объявить об ужине в своей собственной нелепой манере. Появилась еда, и студенты начали болтать, высоко ставя свои тарелки с множеством вкусных блюд.

— Это, должно быть, шок, Поттер, — сказал Малфой, сидевший рядом с Паркинсон. — Ты, наверное, разочарован, что оказался слизеринцем.

— Ну, почему? — любезно ответил Гарри и потянулся к тарелке с сосисками, чтобы положить себе одну. — Я слышал, что Слизерин — величайший из всех факультетов Хогвартса. Ты утверждаешь, что это не так?

Омрачение Твоей ДушиМесто, где живут истории. Откройте их для себя