6 часть

1.2K 63 10
                                    

Три тихих хлопка эхом разнеслись по безмолвному залу. Это был Невилл, который быстро прекратил хлопать, когда понял, что он был единственным, кто аплодировал. Вернув шляпу Макгонагалл, Гарри спрыгнул с табурета и улыбнулся своему бывшему декану, которая выглядела так, словно тот только что ударил ее по лицу дохлой макрелью. Парень никогда еще не видел ее такой ошарашенной. Он слегка помахал Лонгботтому рукой и пожал плечами, как бы говоря: «Что ты можешь поделать с этой глупой старой Распределяющей шляпой?», — а затем направился к слизеринскому столу, будто его вовсе не расстроило собственное распределение. Подросток слегка наклонил голову, делая вид, что его немного шокировало всеобщее молчаливое внимание, и быстро сел рядом с Теодором Ноттом и напротив Пэнси Паркинсон.

Макгонагалл наконец оторвалась и позвала следующего ученика. Поттер одарил своих товарищей-слизеринцев теплой улыбкой и сделал вид, что наблюдает за распределением, в то время как, на самом деле, воспользовался случаем, чтобы посмотреть на учителей и узнать, как они поживают.

Глаза Снейпа сузились, губы сжались, как будто он был убежден, что распределение этого мальчишки было всего лишь одной большой шуткой, которую он придумал. Никаких сюрпризов. Рядом с ним сидел Квиррелл, без тюрбана, но и без единого волоска на голове. Гарри не был уверен, всегда ли этот человек был лысым или нет, или это было следствием того, что он принимал Волдеморта в течение короткого времени. Кроме этого, он выглядел здоровым и невредимым, и не обращал на него никакого внимания.

У Дамблдора была добродушная улыбка, но его голубые глаза были остры, когда он смотрел на подростка. Улыбнувшись в ответ, Гарри сохранил дружелюбное выражение лица и немного застенчивый язык тела и через несколько секунд переключил свое внимание обратно на распределение, где Рона отправили в Гриффиндор. Вскоре после этого Блейз Забини скользнул на сидение рядом с Поттером, а директор поднялся, чтобы объявить об ужине в своей собственной нелепой манере. Появилась еда, и студенты начали болтать, высоко ставя свои тарелки с множеством вкусных блюд.

— Это, должно быть, шок, Поттер, — сказал Малфой, сидевший рядом с Паркинсон. — Ты, наверное, разочарован, что оказался слизеринцем.

— Ну, почему? — любезно ответил Гарри и потянулся к тарелке с сосисками, чтобы положить себе одну. — Я слышал, что Слизерин — величайший из всех факультетов Хогвартса. Ты утверждаешь, что это не так?

Омрачение Твоей ДушиМесто, где живут истории. Откройте их для себя