Julia.
Um mês depois.
Nesse mês muita coisa mudou,eu consegui uma vaga como médica na clínica do meu cunhado porém eu recebi a proposta de viajar para um trabalho em Paris, uma especialização eu fui,s minhas amigas vão fazer uma festa pra mim.
E eu amei ficar com elas e as minhas sobrinhas, às 6 horas elas me deixaram no aeroporto junto com os meus amigos menos o Samuel que tinha uma reunião nesse horário com um acionista muito importante.
E a viagem foi tranquila, desembarquei em Paris, onde fiquei hospedada.
semana depois.
Em Paris nas primeiras semanas o horário me deixou doida, até o meu estômago deu um louco umas ânsias estranhas e vontade de vomitar, mas até que a três dias eu não sinto mais, porém o meu apetite às vezes aumenta e diminui.Hoje eu estava na sala de aula com o professor Stuart e algumas outras alunas.
—Julia, pourriez-vous répondre aux principales causes de cette procédure chez les patients ?(Julia, você poderia responder as principais causas desse procedimento nos pacientes?)
—Bien sûr, professeur.(claro,professor.)- quando me levantei estava meio sonsa mais seguir de salto alto pelo chão até que minha vista ficou totalmente preta e eu apaguei.
Juliana
Eu estava em casa, ajeitando as gêmeas com a Camila quando o meu telefone tocou e eu atendi e uma senhora começou a falar em francês.
" Bonjour, Mme Juliana Ferrari ? Nous tenons à vous informer que votre sœur est admise dans notre hôpital après un évanouissement et nous vous demandons d'arriver ici à Paris d'ici mercredi !"
(Olá, dona Juliana Ferrari? Gostaríamos de informar que sua irmã está internada em nosso hospital após desmaiar e pedimos que chegue aqui em Paris até quarta-feira!)Eu só respondi que sim e avisei ao grupo e todos até mesmo Samuel compareceu e em plena segunda- feira chegamos em Paris.
Chegamos na terça em Paris pelo jatinho particular do Samuel.
Quando cheguei lá o doutor Stuart já veio cumprimentar meu cunhado Santiago e falou.
O que deixou todos nós em choque.
—good morning. I'm the doctor who's taking care of your friend Santiago's case. It's not serious at all. You're feeling unwell due to your condition. Miss Julia is 3 weeks pregnant. She still doesn't know because she woke up with an anxiety attack, I let her sister or boyfriend or brother tell her the news!
( bom dia. Sou o médico que está cuidando do caso do seu amigo Santiago. Não é nada sério. Você não está se sentindo bem devido à sua condição. Dona Júlia está grávida de 3 semanas. Ela ainda não sabe porque acordou com uma crise de ansiedade, deixei a irmã ou namorado ou irmão dela contar a novidade!)Eu fiquei em choque ainda mais com a falar do meu cunhado e futuro pai do meu sobrinho ou sobrinha.
——Doctor, are my wife and son okay? they can travel because I intend to take her to Brazil today!
(—Doutor, minha esposa e meu filho estão bem? eles podem viajar porque pretendo levá-la ao Brasil hoje!)Eu fiquei em verdadeiro choque.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Samuel Ferrari-Quadrilogia dos irmãos Ferrari.
RomansaSinopse: Ele não consegue resistir aos encantos da novinha, sobrinha da sua namorada. Ela não conseguir resistir como a sua calcinha ficar molhada com o sorriso molhador de calcinha dele, ele é proibido para ela um romance proibido. Será que é fá...