Hinata lần nữa một mình đặt chân đến thủ đô Nhật Bản, trở lại căn hộ đã từng rộn rã tiếng cười đùa của hai chàng trai. Cậu tiến vào bên trong, sắp xếp đồ đạc, dọn dẹp căn hộ sau một khoảng thời gian vắng bóng.
Hinata rót một cốc nước ấm, ngồi xuống chiếc sofa trong phòng khách. Không gian tĩnh lặng, thật buồn chán, thật tẻ nhạt, cũng thật cô đơn. Cậu liên tưởng đến những tháng ngày Atsumu lựa chọn một thân một mình sống tại căn hộ. Cậu ngẫm nghĩ, chẳng biết khi ấy anh có những cảm giác giống như cậu cảm nhận được lúc này không.
Hinata thở dài một hơi nặng nề, nhưng ngay sau đó cậu liền dùng lực đập mạnh hai bàn tay vào hai bên má khiến hai mảng hai bên khuôn mặt cậu đỏ rần lên. Cậu không cho phép bản thân nhụt chí, không cho phép mình mất niềm tin vào người cậu yêu thương. Nếu Atsumu đã nói với cậu rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi, thì cậu nhất định phải tin tưởng anh. Cậu vẫn còn hy vọng sẽ có phép màu xảy ra vào những giây phút quyết định cuối cùng.
Vẫn còn vài ngày trước khi kết thúc kỳ nghỉ đông. Hinata dành thời gian để ôn lại các kiến thức đã học vì cậu có kỳ thi cuối kỳ sắp sửa diễn ra vào khoảng thời gian đầu tháng 2. Mỗi đêm chăm chỉ ngồi học, cậu sẽ vừa bật các bài nhạc yêu thích, vừa gọi video với Atsumu. Hai chàng trai không nói gì nhiều với nhau, mỗi người đều có mỗi việc cần làm. Cậu thì học bài, còn anh thì vẫn nhận các công việc freelancer trực tuyến. Chỉ là khi nhìn thấy đối phương bên kia màn hình, cả hai đều cảm thấy như được ở cạnh bên nhau vậy. Điều này cũng tiếp thêm năng lượng cho đôi bên rất nhiều.
Đêm hôm trước ngày Hinata nhập học lại, cậu đột ngột nói với anh rằng:
_Ngôn ngữ có rất nhiều ý nghĩa hay đấy anh biết không Atsumu-san?
Atsumu không bất ngờ gì đối với câu nói này từ một chàng sinh viên theo học chuyên ngành Văn học. Cậu lại tiếp lời:
_Nó chẳng phải điều gì cao siêu trong chuyên ngành em theo học cả. Anh cũng biết nghĩa của từ Patient (忍耐強い) mà đúng không?
Atsumu khựng lại công việc cá nhân. Anh ngắm nhìn cậu phía bên kia lớp màn hình điện thoại đang chăm chỉ xem lại những trang sổ ghi chú.
"Patient" trong tiếng Anh có nghĩa là bệnh nhân, cũng có nghĩa là kiên nhẫn. Hay ngay trong tiếng Nhật, "忍耐強い (Nintaidzuyoi)" cũng mang theo các ý nghĩa tương tự.
_Anh vốn đã luôn là một Patient. Em biết anh không chối bỏ điều đó, chỉ là anh đã luôn sống dưới dạng Patient theo ý nghĩa "kiên nhẫn".
Atsumu không ngờ Hinata lại suy nghĩ theo chiều hướng ngôn từ một cách độc đáo như thế. Đúng là anh không mong người khác coi anh là một người có bệnh, nhưng anh cũng không hoàn toàn chối bỏ căn bệnh anh mang trong mình. Cố gắng duy trì cho trái tim nơi lòng ngực trái vẫn còn nhịp đập đến thời điểm hiện tại, anh đã phải kiên nhẫn biết bao nhiêu khi vừa tiếp nhận điều trị, vừa nén lại nổi sợ hãi trước cái chết, phải chịu đựng những cơn đau giày vò thể xác lẫn tinh thần.
Atsumu bày tỏ sự ngưỡng mộ đối với người anh yêu.
_Nghe hay thật đấy. Shouyou luôn có những suy nghĩ phong phú khiến anh lần nào cũng phải ngạc nhiên.
BẠN ĐANG ĐỌC
|AtsuHina| Mizpah
FanficTên cũ: Soul Một đứa trẻ có khả năng nhìn thấy linh hồn. Trong tương lai, đứa trẻ ấy lại nhìn thấy linh hồn của người mà nó yêu thương nhất. Tình yêu của hai chàng trai hóa thành tình yêu giữa con người và linh hồn. Chuyện gì đã, đang và sẽ xảy đến...