~K&A~
Três semanas depois
~ K&A~
Propriedade Uzumaki, Irlanda.
O som de galope atraiu a atenção de um menino que correu pelo casarão do campo até alcançar a entrada.
Perto dos sete anos, vestia-se de mordomo, o terno preto de cauda bipartida e o par de cobrebotas serviam melhor em uma criança de nove anos, porém o menino, notadamente, não se importava, mantendo seu ar alegre e orgulhoso.
Suas mãos abriram e empurraram uma aba amadeirada e pesada da porta, depois fizeram o mesmo com a outra aba. E ficou ali, no meio da passagem, aguardando o recém-chegado.
O jovem homem desmontou do imenso garanhão. Pondo-se na frente do amigo equino, esfregou fortemente as crinas longas e negras, admirando a linda pelagem castanha clara, tão clara, e que assumia um tom laranja-amarelado. Satisfatoriamente, dissera-o:
— Hoje foi um dia ótimo, Spirit.
Um dos cavalariços da propriedade que saiu do estábulo, assim que escutou a abertura dos portões, agora se aproximava do recém-chegado.
— Bom dia, Sr. Kawaki.
— Bom dia, Sr. Flynn. — Kawaki o entregou as rédeas da montaria.
— Vejo que foi mais um dia desafiador, Sr. Kawaki.
Os castanhos escuros orbes do cavalariço repararam na sujeira da vestimenta.
Sujeira também presente nas longas patas de Spirit. A pelagem mudava de cor para o preto, a partir do final da região que correspondia ao antebraço humano. Era engraçado de se observar, parecia que o cavalo usava meias nas quatro patas.
— Foi sim. — Kawaki confirmou, despreocupado. E com certo orgulho acrescentou: — Saltamos mais longe dessa vez, ainda assim caímos no lamaçal.
— Está evidente, Sr. Kawaki. — O Flynn mantivera o olhar na sujeira. — Aquilo lá é um atoleiro, uma trincheira, senhor. Aconselho-o a não se esforçar muito, pois nem mesmo Spirit, creio eu, seja capaz de saltar por cima daquilo, sem cair na lama.
— Independentemente de conseguir ou não, divirto-me com Spirit dessa maneira. — O Uzumaki voltou a fitar o cavalo, despedindo-se: — Descanse bem, amigão.
Fez mais um carinho em Spirit que soltou um baixo relincho.
— Antes que entres em casa, senhor, devo avisá-lo que o senhor e a senhora Uzumaki estão recebendo visitas. — Alertou, o cavalariço.
Kawaki ergueu uma sobrancelha, questionando-o:
— Mais uma pretendente?
— Possivelmente. Era um casal e uma mulher, chegaram de carruagem alugada, fui até a carruagem oferecer um pequeno almoço antes do cocheiro partir, nesse momento, os visitantes já estavam na escada, não os vi de perto. Estavam sendo guiados pela Sra. Hollingshead.
A própria governanta guiando as visitas? Então se tratavam de visitas planejadas ou visitas importantes. Aqueles que apareciam sem avisar e que não se precisava recebe-los com urgência, eram barrados pelos porteiros.
— O cocheiro da carruagem comentou algo a respeito deles?
— Perguntei algumas coisas, mas ele apenas respondeu que o casal tem um sotaque inglês. A mulher que está com o casal não falou nada, em nenhum momento, e mantêm sempre o leque na frente da face e a cabeça bem abaixada, a aba larga do chapéu impede o rosto dela de ser visto. O que ele viu da pele dela é que ela parece pouco doente.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Que eu alcance o seu coração
RomanceAda Hanazawa, inglesa, teve um sonho interrompido, por causa de uma tragédia. Ela viveu trancafiada dentro de casa, sem se importar com sua beleza se esvaindo. Kawaki, irlandês, filho mais velho do dono de uma imensa plantação de batata. Quase trint...