••XVIII O pingente••
O rio Yu é separado em rio interno e rio externo. O Rio Interior viaja para o leste através da capital vindo do oeste e faz uma curva abrupta, formando as águas onduladas e transparentes que são o Lago Yu, a região mais movimentada do Rio Yu. Desde os tempos antigos, a realeza e os nobres residiram e os literatos e intelectuais reuniram-se perto das suas costas. Então, ricos empresários começaram a se acumular e incontáveis bordéis foram construídos, e dezenas de barcos de recreio flutuam pelas águas, tornando a área para belas cortesãs se reunirem.
Fracos fios de fumaça sobem de um incensário de jade em cachos como uma espiral, pairando tão preguiçosamente na sala que abaná-los não faz com que se dissipe. O aroma espesso me deixa tonto e abro as janelas vermelhas. A brisa noturna traz a umidade do lago quando sopra de fora, espalhando a fragrância e também sacudindo a cortina de contas.
Olhando de onde estou, todo o rio está envolto por um fino véu de neblina. As luzes da orla que adornam a noite refletem-se na água, iluminando-a e acrescentando-lhe cor. Lanternas de vidro vitrificado pendem dos iates de vários tamanhos enquanto atravessam o lago, balançando ao longo das ondulações, tornando o lago tão brilhante quanto o dia. As límpidas melodias dos instrumentos e vozes das donzelas ecoam dos barcos, espalhando-se pela superfície do lago, parecendo ainda mais movimentadas.
As sombras das donzelas animadas são arrastadas em diferentes comprimentos pelas lanternas, algumas até nadando na água. Prédios vermelhos com portas e janelas verdes, danças de leques e apresentações musicais — o Lago Yu da capital é sempre extravagante, luxuoso e cativante.
Me apoio no ta bordado e rio baixinho da vista fabulosa do lago. Não posso deixar de recitar:
“' O som dos remos e das sombras das luzes se estende por quilômetros; as cortesãs cantantes e os barcos de recreio brincam ao longo das ondas. '"
"Está tarde. Feche as janelas”, diz a voz suave de uma mulher por trás das cortinas de chiffon.
Sento-me direito e empurro-os mais para fora. “A fragrância no seu quarto é muito espessa. Eu realmente não aguento isso.”
As cortinas estão fechadas antes de eu terminar de falar e uma jovem sai. Ela se senta ao meu lado, sorrindo timidamente. “Do que você está falando? Você nunca disse que não aguentaria todas as vezes que esteve aqui antes.”
A mulher diante de mim tem uma pele clara e requintada e olhos como a chuva de outono, cintilantes e tentadores. Grampos de cabelo ornamentados pendem de seu cabelo exuberante e penteado. Seu corpo tem formato de ampulheta e pequenas covinhas aparecem quando ela sorri, o que a torna ainda mais atraente.
Eu sorrio de volta para ela. “Acabei de voltar da guerra, Wang Shu. Estou acostumado com o cheiro de sangue.”
Seu lindo rosto escurece e ela alcança meu peito. “Como foi? Você se machucou?” Balanço a cabeça e levanto a mão dela, movendo meu olhar para fora da janela. Ela se senta mais perto, colocando a mão no meu ombro. “Você ficou fora por tanto tempo e nunca me contou. Eu estava preocupado com você todos os dias.”
Há uma canção folclórica cantada por toda a cidade: 'Somente na Casa de Jade, na capital, você pode ver Madame Wang .'
Eu rio e seguro a mão dela. “Realmente?” Ela franze os lábios e se inclina, um fantasma de seu perfume flutuando. Eu inclino minha cabeça. “Wang Shu, estou sentindo falta do seu malte de mel esse tempo todo. Você poderia me trazer um pouco?”
VOCÊ ESTÁ LENDO
Areias Frias(PT-Br)
RomantikAutor:Mu Yun Lan Qing Idioma: Chinês 41 capítulos (completo) Nomes Associados 漠 上 寒 沙 Tradução concluída. Ele é apenas um vice-general de baixa patente e é um príncipe. Eles se encontram no campo de batalha, mas acaba sendo o começo de uma história...