Đêm khuya tĩnh lặng khi một trận gió thổi bay cánh hoa vân vì sam sấn cung tử vũ bị các trưởng lão gọi đi nghị sự một mình đổi hảo quần áo lặng lẽ rời đi vũ cung một mình đi hướng rời đi cửa cung mật đạo.
Ánh mắt bỗng nhiên trở nên cô đơn phảng phất ly biệt tiến đến khoảnh khắc bi thương.
Suy nghĩ tất cả tán ở trong gió vân vì sam ly mật đạo khẩu càng ngày càng gần này giai đoạn nàng cũng không xa lạ lại đi thập phần chậm.
Mật đạo nhập khẩu liền ở trước mắt vân vì sam chần chừ một lát liền nhanh hơn bước chân đi qua ấn động trên tường cơ quan.
Cửa đá mở ra lại thấy cung xa trưng cười từ bên trong đi ra.
Vân vì sam không khỏi lùi lại vài bước ngay sau đó ngẩng đầu không biết khi nào tường cao thượng đã xuất hiện mấy chục cái thị vệ nàng phía sau càng nhiều thị vệ hiện thân đem nàng vây lấp kín.
Tránh ở chỗ tối lê kiều kiều thần sắc biến đổi nháy mắt minh bạch sao lại thế này.
·
Gió đêm thổi quét mật đạo ở ngoài ánh lửa lắc lư.
Cung xa trưng vẻ mặt đắc ý mi giác dật sát ý nhìn vân vì sam bị trói chặt đôi tay quỳ trên mặt đất đột nhiên lại nghĩ đến lê kiều kiều sẽ là như thế nào kết cục trong lòng không khỏi lại đổ chút.
Cung thượng giác tay cầm bản vẽ đứng ở vân vì sam trước mặt.
· cung thượng giác"Đây là ngươi vẽ cửa cung ảnh mây không có sai đi?"
Cung thượng giác dừng một chút.
· cung thượng giác"Mặt trên có ngươi bút ký phủ nhận cũng vô dụng"
Vân vì sam tự hỏi nửa phần ngay sau đó run run rẩy rẩy giải thích nói.
· vân vì sam"Này cửa cung ảnh mây thật là ta sở họa nhưng chỉ là bởi vì mới vào cửa cung ta không biết phương hướng không biện đồ vật cửa cung địa hình phức tạp vì phương tiện ra vào tùy tay ký lục mà thôi"
Cung thượng giác cười lạnh một tiếng thực hiển nhiên hắn là không tin vân vì sam này đó vô dụng giảo biện.
· cung thượng giác"Tùy tay ký lục? Kia này sau lưng tự ngươi lại muốn như thế nào giải thích?"
Cung thượng giác đem bản vẽ phiên mặt chỉ thấy sau lưng đồng dạng là vân vì sam chữ viết.
"Cửa cung trên dưới cộng 47 nói trạm gác cảnh giới ngày đêm không ngừng giờ Thìn, giờ Thân, giờ Tý tam cương luân chuyển cửa cung nội có hai điều mật đạo một cái mật đạo đi thông sau núi một khác điều mật đạo nhưng thông cũ trần sơn cốc vô phong nhưng bố trí tinh nhuệ bởi vậy lẻn vào"
Cung thượng giác từng câu từng chữ niệm xong các trưởng lão ánh mắt đều không hề chần chờ.
· cung thượng giác"Xác thật là vì phương tiện ra vào chỉ là phương tiện vô phong ra vào mà thôi"
· cung xa trưng"Chuyện tới hiện giờ ngươi còn muốn giảo biện?"
Vân vì sam cúi đầu đã mất lời nói nhưng nói.
BẠN ĐANG ĐỌC
Vân Chi Vũ: Kiều tàng xương bướm
Hayran Kurgu云之羽:娇藏蝴蝶骨 作者:傅也 Nguồn: ihuaben https://www.ihuaben.com/book/11042526.html Quyền tác giả về tác giả tất cả. Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.