53· nhất sắc bén đao.

29 3 0
                                    

Đang lúc áo lạnh khách chuyển động vòng tròn lập tức công hướng cung xa trưng thời điểm nơi xa một thanh nhuyễn kiếm đánh úp lại hắn chỉ cảm thấy dưới chân một vướng vội vàng xoay người.

Áo lạnh khách vứt ra phi liêm bị lê kiều kiều nhuyễn kiếm ngăn cản trụ cũng bị nàng nội lực chấn quay trở lại.

Đối với lê kiều kiều đã đến áo lạnh khách rất là kinh ngạc thấy nàng kiếm phong chỉ hướng chính mình cũng ý thức được nàng phản bội vô phùng.

"Ngươi quả nhiên phản bội vô phong"

Cung xa trưng ánh mắt sâu kín nhìn trước người lê kiều kiều có chút khiếp sợ trong ánh mắt lại tràn ngập nỗi buồn ly biệt cảm xúc biệt ly một loại không nói gì lo lắng ở trong đó ẩn ẩn lộ ra.

Lê kiều kiều lại không dám quay đầu lại xem hắn.

Áo lạnh khách lại lần nữa đánh úp lại hai người có lê kiều kiều gia nhập nhưng thật ra làm áo lạnh khách chiếm hạ phong.

Bất quá áo lạnh khách lại chú ý tới lê kiều kiều tuy thế công mãnh nhưng vẫn biện pháp dự phòng phòng thủ hắn âm ngoan cười một tiếng ngay sau đó lập tức chuyển động vòng tròn nội lực mãnh liệt mà ra đem thế công chuyển hướng cung xa trưng.

Hắn biết nàng nhược điểm là cung xa trưng.

Áo lạnh khách trong tay vòng tròn quang mang chớp động mắt thấy hắn đang muốn công hướng cung xa trưng lê kiều kiều hoảng sợ lập tức thả người nhảy che ở cung xa trưng trước mặt kia phi liêm hung hăng mà trát ở nàng bả vai chỗ thực mau quần áo đã bị máu tươi nhiễm càng hồng.

"Trúng Tư Đồ hồng cổ độc tử lộ một cái!"

"Chỉ cần ngươi một ngày là vô phong chung thân đều thoát khỏi không được vô phong"

· lê kiều kiều"Ta là cửa cung người"

Bị áp lực dưới đáy lòng phẫn nộ cùng thù hận chậm rãi nảy sinh ra tới nàng nắm tay đem phi liêm nắm gắt gao như là thị huyết lang.

Nàng tâm đã sớm ly vô phong mà đi nếu cung xa trưng yêu cầu nàng sẽ trở thành trong tay hắn nhất sắc bén đao.

Này phân sát khí khiến cho nàng giữa mày ròng ròng mồ hôi mỏng cùng với đen nhánh nồng đậm ti phát sở chương hiển kiều nhu chi mỹ tựa bình rất là lỗi thời.

Cung xa trưng không khỏi sắc mặt đột biến.

· cung xa trưng"Kiều kiều!"

Cung xa trưng cùng cung thượng giác lập tức đồng thời đứng dậy triều áo lạnh khách đánh tới nhìn chuẩn thời cơ trường đao đột tiến vài đạo kiếm quang ở không trung dần dần giao hội kiếm khí bồng dũng quay mây tản.

Lê kiều kiều bả vai chỗ thương không nghiêm trọng lắm vốn định muốn lập tức đứng lên nhưng nháy mắt cảm thấy cả người vô lực tiện đà cả người giống như bị bỏng cháy đau nhức khó nhịn.

Nàng ý thức được nàng trong cơ thể Tư Đồ hồng cổ độc đã là dần dần lan tràn mở ra bổn ở phía trước mấy ngày còn có thể bình thường hành động nhưng một khi bị thương chảy huyết liền sẽ lập tức độc phát ngay sau đó không trị bỏ mình.

Yết hầu gian máu loãng dũng đi lên giờ phút này thương thể đã dần dần chống đỡ hết nổi nhưng trước mắt áo lạnh khách sát khí lại càng bách càng gần.

Mắt thấy cung thượng giác bị áo lạnh khách đánh bay trên mặt đất cùng lê kiều kiều ở vào cùng vị trí cung xa trưng cứu người sốt ruột dùng tay đi chắn hoàn nhận mang tơ vàng bao tay tay phải tự nhiên không có việc gì mà không mang bao tay tay trái đã là máu tươi chảy ròng.

Cung thượng giác sấn cung xa trưng vì chính mình tranh thủ đến nháy mắt lập tức triều áo lạnh khách huy nhận mà đi lại bị áo lạnh khách đánh trúng tâm mạch đồng thời chuyển động hoàn nhận cung xa trưng không có mang tơ vàng bao tay cái tay kia máu tươi vẩy ra.

Lê kiều kiều tự biết đã là đánh không lại áo lạnh khách chỉ phải lấy mệnh tương để nàng niệm động thần ẩn phái phệ tâm pháp bay vút gần người ánh đao chớp động thẳng đến áo lạnh khách.

Áo lạnh khách khiếp sợ với lê kiều kiều cư nhiên còn có thể có nội lực cùng hắn chống cự thủ đoạn vừa lật trong tay một con phi liêm rời tay mà ra vẽ ra một đạo lưu quang xẹt qua lê kiều kiều khuôn mặt lại bị nàng nhanh chóng tránh thoát tiếp theo chỗ công kích cũng nhặt lên rơi xuống tàn nhận mà cắm vào trái tim.

Áo lạnh khách trước khi chết ngắm nhìn toàn bộ nội lực một chưởng làm vỡ nát lê kiều kiều toàn bộ gân mạch máu tươi vẩy ra mà hắn một cái tay khác tung ra phi liêm ném hướng cung xa trưng.

Lê kiều kiều dùng hết cuối cùng một tia sức lực phá khai cung xa trưng tiếp được phi liêm phi liêm sắc bén tận xương ba phần.

Nàng chỉ cảm thấy cả người lạnh băng quanh thân đau đớn phảng phất bị nhìn không thấy dã thú cắn xé khắp người đều thừa nhận không thể chịu đựng được đau đớn thân thể không tự chủ được mà run rẩy lên tứ chi vô lực trong miệng trào ra đại lượng máu tươi thực mau liền thể lực chống đỡ hết nổi ngã trên mặt đất.

Đồng thời áo lạnh khách cũng tùy theo ngã xuống đất hai mắt trợn lên chết không nhắm mắt.

Lê kiều kiều ý thức dần dần biến mất máu tươi vẩy ra khi tựa hồ nghe thấy cung xa trưng tê tâm liệt phế hò hét thanh.

Cung xa trưng dùng vạt áo gắt gao cuốn lấy chính mình mạo huyết đôi tay giãy giụa nghiêng ngả lảo đảo mà triều lê kiều kiều bò đi hắn trong mắt nước mắt trào dâng.

· cung xa trưng"Kiều kiều... Kiều kiều!"

· cung xa trưng"Ngươi tỉnh vừa tỉnh... Tỉnh vừa tỉnh được không đừng lại ném xuống ta"

Cung xa trưng thống khổ gầm nhẹ giống một con bị người vứt bỏ tiểu cẩu thanh tuyến ám ách nước mắt một viên tiếp một viên theo lạnh băng khuôn mặt nện xuống đồng thời thân mình cũng ngăn không được run rẩy.

·

·

Vân Chi Vũ: Kiều tàng xương bướmNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ