Thị nữ đem tin tức truyền đến cung thượng giác nơi đó cung thượng giác sợ lòi còn phái cái hoàng ngọc thị vệ đem lê kiều kiều trộm đạo mang về giác cung dưỡng thương.
Mới đầu lê kiều kiều là không muốn rốt cuộc ai ngờ cắm ở cung thượng giác cùng thượng quan thiển chi gian đương như vậy lượng bóng đèn nhưng ngại với sợ bị cung xa trưng phát hiện chỉ có thể tạm chấp nhận.
Nghe nói lê kiều kiều bị thương thượng quan thiển xuất phát từ hảo tâm chiên chút dược nghĩ đi xem nàng vào cửa liền nhìn đến lê kiều kiều ném ở ho ra máu.
· thượng quan thiển"Thương như vậy trọng? Ai đả thương ngươi?"
Lê kiều kiều tiếp nhận thượng quan thiển đưa qua khăn tay súc súc miệng sau lau khô ngoài miệng huyết.
· lê kiều kiều"Khí hỏa công tâm mà thôi không sao"
Thấy lê kiều kiều không có tưởng nói cho nàng vì sao bị thương ý tứ thượng quan thiển cũng không tưởng tiếp tục hỏi đi xuống mà là hảo tâm đỡ lấy nàng nhưng nàng nhiều ít cũng có thể nhìn ra lê kiều kiều chịu chính là nội thương.
Lê kiều kiều chú ý tới thượng quan thiển tay đã hảo vết sẹo cũng không hiện nghĩ trước đó vài ngày từ cung xa trưng y quán trộm tới cấp nàng đưa đi kim long gan thảo còn khá tốt dùng.
· lê kiều kiều"Thương thế của ngươi hảo sao?"
· thượng quan thiển"Khá hơn nhiều còn muốn đa tạ lê cô nương"
Đối với lê kiều kiều đối nàng quan tâm thượng quan thiển trong lòng có cảm kích đồng thời cũng đối thân phận của nàng càng thêm tò mò.
Lê kiều kiều có chút quá mức tâm tư kín đáo thật sự làm người đoán không ra.
Nếu là có thể đem nàng hóa thù thành bạn nhiều nàng trợ lực kia nàng ở cửa cung lộ có lẽ sẽ hảo tẩu một ít.
Thượng quan thiển đem lê kiều kiều đỡ đến trên giường theo sau đem chiên tốt dược đưa cho nàng ý bảo nàng uống xong đi.
Lê kiều kiều mới vừa tiếp nhận đã nghe đến một cổ gay mũi hương vị.
Di này so cung xa trưng chiên còn khó nghe.
· lê kiều kiều"Nôn ngươi chiên như vậy khổ"
· thượng quan thiển"Có thể dưỡng hảo thân mình khổ cũng muốn uống"
· lê kiều kiều"Có đường sao?"
Thượng quan thiển bị lê kiều kiều chọc cười.
· thượng quan thiển"Ta cũng sẽ không giống cung xa trưng như vậy quán ngươi"
Lê kiều kiều vô ngữ trắng nàng liếc mắt một cái theo sau hướng lên trên thu thu chính mình cổ áo sợ thượng quan thiển thấy những cái đó ấn ký.
Không nghĩ tới thượng quan thiển ở mới vừa vào cửa thời điểm liền thấy được.
Lê kiều kiều bóp chặt cái mũi một cổ khí uống lên đi xuống trên đường thiếu chút nữa nhổ ra lại vẫn là chịu đựng một ngụm nuốt đi xuống.
· thượng quan thiển"Cung xa trưng đãi ngươi thật tốt"
Lê kiều kiều không rõ thượng quan thiển vì sao đột nhiên nói loại này lời nói lại vẫn là tưởng an ủi trở về.
BẠN ĐANG ĐỌC
Vân Chi Vũ: Kiều tàng xương bướm
Hayran Kurgu云之羽:娇藏蝴蝶骨 作者:傅也 Nguồn: ihuaben https://www.ihuaben.com/book/11042526.html Quyền tác giả về tác giả tất cả. Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.