Том 1 Глава 15 Этот господин почти сдержал обещание

66 14 15
                                    

На следующий день Сы Цинван вышел из хижины Сю Мяньцзюй, простившись с сестрой. После происшествия с цветами ей предстояло долгое уединение длинною в год. В голове было так пусто, что можно было услышать ветер, влетающий в уши. Закутавшись плотнее в меховую накидку, Сы Цинван медленно пошел вперед, но стоило ему покинуть Запретный сад, как он тут же столкнулся с заспанным и помятым Сун Ванши, глаза которого едва не закрывались.
— И где тебя носит в такую рань? — он широко зевнул, прикрыв рот ладонью, — как же тебе не лень вскакивать так рано? И что ты забыл у девушек? Интересно, что в тебе такого, что старейшина Сю пускает тебя, а меня нет?

— Просто я умею быть воспитанным, — покачал головой Сы Цинван.

— В любом случае, тебе лучше быстрее пойти со мной. Старейшина Фа ждет.

Сы Цинван нахмурился.
— Чего он ждет и откуда ты знаешь?

— Ну, разумеется, я только что был у него. Пока ты отдыхал с сестрицами в Запретном саду.

Лицо Сы Цинвана вспыхнуло, но несмотря на это, он пошел вслед за Сун Ванши, больше не задавая вопросов.

Фа Хунсяо и, к удивлению Сы Цинвана, Цинь Циньтао ждали их за низким бамбуковым столиком. Заметив, что Сы Цинван и Сун Ванши подошли, Цинь Циньтао вскочила и радостно хлопнула в ладоши. Она крикнула издалека:
— Ну наконец-то вы пришли!

Сы Цинван, разглядывая маленькие тушечницы и что-то, отдаленно напоминающее огромные плоские белые яйца, спросил:
— Наставник, что случилось?

— О, конечно же перед тем, как перейти к скучному обучению мы немного повеселимся, раз уж сестрице Цинь, — Цинь Циньтао зарделась, а Фа Хунсяо с улыбкой продолжил, — удалось меня уговорить. Сейчас я научу вас маскироваться.

— Маскироваться? Что вообще происходит? — Сы Цинван чувствовал себя так, будто на секунду отвернулся и проспал половину жизни. — Наставник, я не понимаю, — он нахмурился.

Цинь Циньтао покачала головой и сказала:
— Брат Сы, разве старейшина Фа не сказал тебе? Мы идем на гуляния в честь соревнований Лешуа! Но мы не можем просто так пойти гулять, иначе старейшина Сю оторвет нам уши, — она прижала свои руками к голове.

Сы Цинван неосознанно тронул мочку уха. Лишаться ушей не хотелось.
— Но учитель, зачем маскироваться мне? Вы же…

Глубокие тихие водыМесто, где живут истории. Откройте их для себя