Глава 9. Оливия

84 8 0
                                    

⊹──⊱✠⊰──⊹

Оливия

До нашего временного места пребывания мы шли километров двадцать на север. Я прокручивала в голове то, как ни одна из наших групп не нашла ни одного заложника. Наверняка Валерия узнала о нашем визите, поэтому и перевезла всех в другое место. Ну, конечно, Адриан ведь здесь. Кому бы это нужно было, разве что её проплаченным крысам. Узнать бы еще, кто за этим стоит.

Я почувствовала на спине чей-то прожигающий взгляд. Я обернулась и наткнулась на сразу две пары глаз: одни принадлежали Саймону, вторые Адриану. И если Саймон смотрел на меня спокойно, даже как-то изучающе, то Адриан готов был убить на месте. Наверняка это из-за того, что я не дала тому наемнику убрать Саймона. Я с самого начала заметила, как Адриан кому-то кивнул и отодвинулся буквально на пару сантиметров влево, и за ним сразу же выскочил наемник. Если бы я не успела повалить Гоуста на пол, Гарсия подстроил бы все так, будто бы он не заметил врага. Хотя он знал, что делал. Я не могу спокойно работать, зная, что мне в любой момент может прилететь пуля в затылок от Адриана. Мне нужно решать с ним и как можно быстрее. Пусть я не расчищу себе путь полностью, но хотя бы какая-то часть дерьма в моей жизни отвалит от меня.

А этот придурок... он даже элементарное «спасибо» не сказал за спасение его никчемной жизни. Мне, конечно, глубоко плевать, но не думаю, что его семья, если, конечно, она у него есть, была бы в восторге от того, что их сыночек лежит с пулей в башке. Даже если это и было бы так, то повторяю, мне глубоко плевать на него. По крайней мере, я верю в это.

Погруженная глубоко в себя я не заметила, как мы дошли до лагеря. Он представлял собой небольшую территорию, огороженную высоким забором с тремя небольшими навесами под охранные посты по всему периметру. Войдя во двор лагеря, нас встретил высокий мужчина латиноамериканской наружности и представился как полковник Алехандро Варгас. Капитан Прайс перебросился с ним парочкой дружеских фраз, возможно, они до этой встречи были знакомы, и мужчина провел нас до большого темно-зеленого шатра – нашего временного места ночлега.

В тот момент, когда мы все вошли в него, я была голова расплакаться на месте. Шатер был предназначен для всех нас. То есть кровати и все остальное было расположено рядом друг с другом… Черт, это буквально если бы я сейчас сняла маску и объявила бы всем, что я женщина. Просто прекрасно.

Молчи обо мне Место, где живут истории. Откройте их для себя