Kapitel 10

357 13 6
                                    

Aylas POV

Nachdem ich mich in meinem Zimmer frisch gemacht habe, mache ich mich auf den Weg zum Konferenzsaal. Im Vorraum angekommen begegne ich schon einige bekannte Gesichter. Da sehe ich auch schon Yasemin Abla zu mir kommen.

„Ayla, sana şimdi kısaca anlatıcam bu akşamın planını tamam?" (Ayla, ich werde dir jetzt kurz den Ablauf für heute Abend erklären okay?) fragt sie mich. „Tamamdır abla." (Klar) sage ich zurück. „Şimdi bir 15 dakikaya Arda ve Kenan salona geçecek bizde ardından. Sen ikisinden birinin yanına oturursun. İlk başda türk röportajcılar gelicek ardından bi 10 dakika arayla ingiliz/amerikan röportajcılar gelicek. Türkçesinde Kenan için çeviri yapıcaksın bu seferde ingilizcede cevaplamak istedi. İngilizcede Arda için yaparsın, kendisi bu tür röportajlarda genel olarak türkçe konuşmayı seçiyor, biliyorsundur belki...?" (Also in 15 Minuten werden Arda und Kenan in den Saal laufen hinterher dann wir. Du wirst dann neben einen von denen sitzen. Zuerst werden türkische Reporter kommen danach nach einer 10 Minuten Pause dann englische/amerikanische Reporter. Bei den türkischen wirst du für Kenan übersetzen und bei den englischen für Arda. Wie du auch vielleicht schon mitbekommen hast, tendiert er bei solchen Sachen eher türkisch zu sprechen..?)

"Yok bilmiyordum." (Nein, wusste ich nicht.) antworte ich auf ihre Frage.
"Neyse, böyle geçicek işte bugün." (Egal, so wird es also sein.) informiert sie mich zuletzt.
„Tamam Abla o zaman ilk başda Kenanın yanına otururum sonrada Ardanın olur değilmi?" (Alles klar, dann würde ich zuerst neben Kenan sitzen und später dann neben Arda ist das in Ordnung?) frage ich noch nach.
"Olur olur." (Klar) gibt sie mir die Zustimmung.

"Haydi arkadaşlar 5 dakikaya başlıyoruz salona doğru ilerleyelim lütfen!" (In 5 Minuten fängt es an, lass uns bitte Richtung Saal laufen!) ruft ein weiterer Mitarbeiter.
Zuerst laufen paar Mitarbeiter raus und anschließend dann Arda, nach ihm Kenan und hinter ihm dann ich. Da wir in diesem Moment besonders nah aneinander sind, bin ich in der Lage seinen Duft genau wahrnehmen zu können. Mhhh er riecht sehr holzig, frisch und leicht zimthaft.

Durch der plötzlichen Entfernung unseres Platznehmens, bin ich wieder zu mir gekommen. Offf Ayla hör auf dich ständig abzulenken, was ist los mit dir? Spreche ich zu mir selbst in Gedanken.

Der selbe Mitarbeiter von vorhin bittet uns nacheinander kurz ins Mikro, was jeweils vor uns steht, zu sprechen, um abzuchecken, ob sie funktionieren. Nachdem das abgeklärt wurde hat er den Beginn der Pressekonferenz erklärt.

Gleich zu Beginn kam eine Frage, aber sie war an mich gerichtet. „Sorum Ayla Hanım için olucak. Bu sezonki tercümen değişikliliğin bir özel nedeni var mı? Daha çok genç gözüktüğünüz için." (Meine Frage ist an Frau Terin gerichtet. Gibt es einen besonderen Grund für den Dolmetscherwechsel? Sie scheinen noch sehr jung zu sein deswegen.) fragt ein Reporter. Mit dieser Frage habe ich meine Stirn gerunzelt.

Dass mir auch Fragen gestellt werden habe ich nicht erwartet und ein Blick zu den Mitarbeiten verrät mir, dass es auch für sie unerwartet kam. Dennoch habe ich sie beantwortet. „Önceki tercümenimizin salık sebepler dolaysıyla bu sezon gelemedi, onun yerine ben tercümenlik yapıcam." (Unser vorheriger Dolmetscher kann aus gesundheitlichen Gründen diesmal nicht dabei sein, dafür werde ich ihn ersetzen.) In weitere Details gehe ich nicht ein, da es sie nicht zu interessieren hat, aber um nicht unhöflich rüberzukommen habe ich die Frage dennoch beantwortet.

Genau dann hat auch der selbe Mitarbeiter, wie zu Beginn, den Reporten mitgeteilt, dass sie ihre Fragen ausschließlich den Spielern stellen sollen. Das haben sie dann auch für den Rest gemacht. Nacheinander wurden Fragen gestellt und Antworten gegeben. Hier und da musste ich auch Kenans Antworten übersetzen. Zum Glück ist es mir aber leicht gefallen und ich habe mich nicht blamiert. Hätte mein Kopf in dem Moment abgeschaltet wäre das das Ende... allein der Gedanke daran lässt mir ein Schauer runter meinem Rücken laufen.

Ay YildizWo Geschichten leben. Entdecke jetzt