9 глава

29 4 0
                                    

(В данной главе присутствют описания убийств. Читайте с осторожностью!)

*не успела ты оглянуться, как и прошла неделя. За эту неделю ты получила хорошие отношения с врачом. Периодически, получала вкусности от миссис Миллер, которые передавал водитель. Харгривз всё также занимался расследованием. Ведь на днях был снова найден труп. Про это тебе рассказал Кристофер*

/рассказ от Кристофера/

Т/и:снова вкусности от миссис Миллер?
В:конечно.
Т/и:так и бáлует.
В:вы ведь знаете её.
Т/и:конечно. Что там вообще нового? Расследования ведутся?
В:это да. Тут вот на днях снова девушку убили.
Т/и:как так...?
В:всё также: множество ножевых ранений, выколоты глаза. А что самое интересное...!
Т/и:что?
В:убили одну из любовниц мистера Харгривза.
Т/и:не может быть!
В:ещё как может. Мы были все в шоке.
Т/и:а как же на это сам Харгривз отреагировал?
В:по лицу было видно, что он явно расстроен и зол.
Т/и:ужасно... Просто ужасно...
В:согласен. Ну, ладно, мне нужно идти.
Т/и:хорошо. Спасибо!
В:пожалуйста.

/конец/

* "кто во всём этом замешан?", " Кто такой бессердечный?". Ты всё больше начала думать об этом.
В день выписки к тебе зашёл врач*
Врач:скоро будет готова выписка и листочек с лекарствами.
Т/и:спасибо вам, что следили за моии здоровьем всю эту неделю.
Врач:мне не предоставляет трудности. Главное - внимательно наблюдать за вами сейчас, не в пределах больницы.
Т/и:не волнуйтесь. В любой момент будем звонить вам.
Врач:я рад. За вами заедут?
Т/и:не знаю. Может быть.
Врач:не советовал бы вам идти. Это также физическая нагрузка. Может быть опасно. Я советую вам все эти три недели сидеть и лежать. Ходить только по дому.
Т/и:я буду придерживаться ваших указаний.
Врач:благодарю.
*в палату зашла вахтёрша с листочками в руках*
Вахтёрша:выписка готова, осталось только подписать.
Т/и:да, сейчас.
*вместе с врачом вы вышли в коридор и подошли на пост. Ты всё подписала и взяла листочек с лекарствами*
Врач:что по поводу лекарств.
Т/и:я слушаю.
Врач:все три принимать после еды. Принимать утром и вечером.
Т/и:по одной таблетке?
Врач:которое первое - две таблетки.
Т/и:хорошо, я вас поняла. Спасибо! До свидания.
Врач:всего доброго!
*помахав рукой врачу, ты вышла с больницы с рюкзаком вещей. К тебе сразу, неожиданно, подбежал Кристофер*
В:я помогу.
Т/и:мистер Дэвис? Вы уже тут?
В:мистер Харгривз послал. Это моя работа всё же.
Т/и:ну, да.
В:присаживайтесь.
*он открыл дверь в машину. Ты тут же села.
Кристофер тоже сел, только уже за руль, и вы поехали в особняк. Дорога была почти молчаливая.
Когда вы приехали, тебя встречали кухарка и дворник*
Д:Т/и!
К:дорогуша!
*они начали сильно тебя обнимать, что тебе даже стало трудно дышать*
Т/и:я тоже рада вас видеть.
Д:с тобой всё хорошо?
Т/и:теперь да.
Д:ну, и отлично.
К:тебе помочь, Т/и?
Т/и:нет, я сама справлюсь.
К:ну, хорошо, не будем тебя задерживать. Иди отдыхай.
Т/и:спасибо.
*с улыбчивыми лицами они проводили тебя в дом. Ты сразу пошла в свою комнату и, не разобрав вещи, легла на кровать*
Т/и:как же хорошо.
*разложившись на кровати звездой, ты закрыла глаза, отгоняя всё лишнее. Но тишину прервал стук в дверь. В комнату зашла кухарка*
К:Т/и, тебе что-то нужно?
*ты привстала на локтях и повернулась к кухарке*
Т/и:нет, спасибо. Хотя, есть один вопрос.
К:слушаю.
Т/и:где мистер Харгривз?
К:как обычно на расследовании.
Т/и:я-я-ясно.
*внезапно, внизу послышался хлопок двери*
К:это, наверное, мистер Харгривз.
*миссис Миллер соскочила с места и хотела пойти вниз, но ты её задержала*
Т/и:я с вами.
К:нет! Ты должна отдыхать. Мне Кристофер всё рассказал, что тебе можно, а что нельзя.
Т/и:но я ведь могу ходить по дому.
К:ладно. Пошли.
*ты тоже вскочила, и вместе с миссис Миллер вы пошли вниз. Внизу вы увидели совсем не мистера Харгривза. На пороге дома стояла девушка. Высокая брюнетка в очках, на каблуках, в короткой куртке, а вместо каких-нибудь штанов - юбка. В одной руке у неё была сумочка, а в другой - чемодан. Она стояла на месте и крутила головой, осматривая помещение*
?:ну, не плохо так.
К:извините, девушка, вы, наверное, потерялись?
?:это дом мистера Харгривза?
К:да.
?:тогда я по адресу.
*она ступила через порог и прошла в гостиную. Там, уселась на диван, раскинув руки на спинку дивана. Вы с миссис Миллер были в недоумении. Кто была эта девушка? Посмотрев друг на друга и пожав плечами, вы пошли за ней*
?:вот это я понимаю. Дом!
К:извините, но может вы представитесь хотя бы?
?:ах, да. Я Клер. И теперь я здесь новая домработница.
Т/и:с такими манерами вы не особо-то и подходите на роль домработницы.
*ты скрестила руки на груди, смотря куда-то вдаль. Клер сняла свои тёмные очки с лица и посмотрела на тебя*
Клер:а тебе давали слово? Ты, вообще, кто, девочка?
*ты посмотрела на Клер и вы встретились взглядами*
Клер:нет-нет, подожди, давай я угадаю. Ты, наверное, та самая больная домработница. Я права?
*осмотрев Клер сверху вниз, ты отвела взгляд*
Клер:значит права. А что же ты тогда не лежишь, как тебе велел врач?
*ты не стала отвечать на вопрос и всё также молчала*
Клер:а-а-а, так ты ещё и немая?
К:мисс...
Клер:Пети.
К:мисс Пети, давайте не будем тревожить мисс Т/ф, а лучше пойдём и...
*ты перебила кухарку*
Т/и:мисс Клер Пети, а вы откуда к нам?
Клер:соизволила поговорить?
Т/и:раз я соизволила с вами поговорить, то и вы соизвольте ответить на мой вопрос.
Клер:я родом из Франции. И приехала к вам тоже оттуда.
Т/и:очень интересно. Чем вы там занимались?
Клер:а это уже моё личное дело.
Т/и:хорошо. И сколько вы уже в нашем городе живёте?
Клер:я переехала сюда пять лет назад.
Т/и:чем занимались эти пять лет?
Клер:работала. А на должность домработницы пришла на подработку. Денег не особо хватает.
Т/и:у вас интересная жизнь.
Клер:да что вы. Уж у вас намного интересней будет.
*ты понимала с каким сарказмом разговаривашь с Клер. Но ты выдохнула, когда миссис Миллер вмешалась*
К:молодые девушки, все вопросы вы обсудите чуть позже. А сейчас, Т/и, иди отдыхай. А вам, мисс Пети, я покажу дом.
*ты просто посмотрела на кухарку, следом на Клер и ушла в свою комнату*
Клер:сколько она здесь работает?
К:год.
Клер:а отношения с мистером Харгривзом у неё какие?
К:никаких отношений с мистером Харгривзом у всех нас нет. Мы просто его работники, и выполняем работу, которую он скажет.
Клер:я вас поняла.
К:пошлите осматривать дом?
Клер:конечно.
*около часа кухарка показывала дом Клер. Рассказывала где лежат все принадлежности для уборки, где можно взять специальную форму и всё в этом роде. Они дошли и до твоей комнаты*
К:здесь находятся несколько комнат для работников, которые не уезжают домой.
Клер:комната Т/и тоже здесь?
К:да, но, я думаю, её не стоит тревожить.
Клер:мы просто поговорим.
*кухарка сомневалась в ответе*
К:ну, хорошо.
*ты спокойно сидела под одеялом, как в комнату зашли кухарка и Клер*
К:Т/и, милая, ты не против...
Клер:мы с тобой не договорили. Не хочешь сейчас поговорить?
Т/и:да, хорошо, заходите.
К:я тогда пойду обед приготовлю.
Т/и:а может вам лучше помочь?
К:нет, не нужно.
*она быстро закрыла дверь в комнату, а Клер прошла вперёд и села около твоей кровати*
Т/и:о чëм же вы ещё хотели поговорить, мисс Пети?
Клер:ну, Т/и, мы же теперь с тобой как подружки. Можно и на "ты"
Т/и:без проблем. О чëм ты ещё хотела поговорить?
Клер:ещё несколько вопросов можно?
Т/и:спрашивай.
Клер:как ты сюда попала?
Т/и:по объявлению.
Клер:сразу ли ты прижилась здесь?
Т/и:я единственная, которая не выходит отсюда. Единственная, которая знаю всю историю дома. Единственная, у которой дел больше всех. Мистер Харгривз давал мне много указаний, а если не выполню...
*ты решила не пугать девочку такими намерениями и сразу замолкла*
Клер:что?
Т/и:да так, ничего. У меня тоже вопрос для ва... для тебя.
Клер:какой?
Т/и:надолго на работу устроилась?
Клер:ну, пока Харгривз не выгонит кого-то из нас.
Т/и:в смысле?
Клер:я планирую вышвырнуть тебя отсюда, чтобы перед Харгривзом не ходила. Он замечательный парень. Высокий, симпатичный.
Т/и:ты хочешь ему понравиться?
Клер:а почему нет?
Т/и:он взял тебя просто на несколько недель.
Клер:ты не посмеешь остановить меня. Я ему понравлюсь и он тебя вышвырнит на улицу.
Т/и:мне никто не нужен, я просто здесь...
*ты не успела договорить, как Клер схватила тебя за шею и прижала к подушке*
Клер:он выкинет тебя! Слышишь! Ты его никогда не заполучишь!
Т/и:Клер, успокойся...
*она держала на столько сильно, что из-за твоего состояния тебе становилось плохо*
Клер:ты просто жалкая тварь! Ты ему не нужна!
Т/и:отпусти, Клер, мне плохо!
Клер:тварь!
*тебе стало окончательно плохо и ты отключилась*

Быть (не)виновникомМесто, где живут истории. Откройте их для себя