25 глава

30 3 0
                                    

*оставшаяся дорога была молчаливой*
...
*По приезде домой, ты ушла в свою комнату, а Харгривз в свою*
Т/и: "дура. Зачем ты к нему полезла?"

Х: "дурак. Зачем отверг её?"

Т/и: "чëртов алкоголь"

Х: "чëртов сон"
*мысли не покидали ни тебя, ни Харгривза*
Т/и:нужно извиниться.

Х:нужно извиниться.
*ты хотела выйти с комнаты и пойти к Пятому, но как только ты открыла дверь, он уже стоял перед тобой.
Вы взглянули друг на друга. Ты снова почувствовала запах крепкого кофе, который чувствуешь всегда при присутствии Харгривза.
Но кажется, вы оба не выдержали эту гробовую тишину и резко поцеловали друг друга. Харгривз сразу прижал тебя к стенке, так резко и сильно, что ты чуть ударилась о неё*
Х:извини, я грубо повёл себя в машина.
Т/и:ничего. Это ты меня прости, я начала лезть.
Х:но сейчас нам ничего не мешает.
Т/и:пора спать. Нужно идти.
*ты хотела уйти, но парень снова прислонил тебя*
Х:тиш, может, ты будешь не против, если я поночую у тебя.
Т /и:даже не знаю. Ну, ладно.
*вы отошли от стены и зашли в твою комнату.
Ты начала расправлять кровать, а Харгривз снимать с себя лишнюю одежду. Краем глаза, ты видела все его действия*
Х:интересно?
Т/и:что я там не видела.
Х:а это точно.
*ты закончила с постелью и хотела надеть своё ночное платье. Вдруг, почувствовала холодные руки на твоих плечах, которые начали помагать тебе в переодевании. Ловкие руки быстро помогли тебе, но ты так и не взглянула на него.
Вы легли на кровать*
Т/и:доброй ночи.
Х:доброй.
*поцеловав тебя в нос, обняв за талию, ты растворилась в этих действиях и быстро уснула.
Утром ты проснулась из-за воплей Пятого, который сидел на кровати и с кем-то разговаривал*
Х: ...какое место?
Х: ...я всё проверял...
Х: ...но мистер...
*кажется, с тем, с кем он разговаривал сбросил трубку. Пятый положил телефон на стол и увидел, что ты уже не спишь*
Х:о господи, Т/и, извини.
Т/и:ничего. Меня больше интересует, что за скандал по телефону?
Х:кажется, кто-то решил нас подставить.
Т/и:в смысле?
Х:мэру сообщили, что наш небоскрёб строится в неположенном месте, и говорят - его нужно сносить.
Т/и:что?! Не может быть.
Х:именно. Я всё проверял, со всеми договаривался. Я не знаю почему так резко это всё случилось.
Т/и:но почему ты думаешь, что это сделал кто-то?
Х:я уже сказал, что всё проверял. Нам не могли так просто всë сорвать. Поэтому, сейчас я еду разбираться.
*он молча встал, ушëл в свою комнату, а ты также сидела на кровати. Через несколько минут Харгривз заходит обратно*
Х:не знаю, когда я вернусь. Займись чем-нибудь сегодня.
*он подошёл и поцеловал тебя в щёку*
Т/и:пока...
*ты легла на кровать и погрузилась в мысли.
Ты вспомнила недавний день, когда с самого утра до самой ночи Харгривз провёл с тобой. Тебе хотелось бы повторять это день снова и снова. Кажется, Харгривз для тебя становится ещё ближе. Вместе с ним ты перестала чувствовать себя некомфортно, стеснительно, ты начала понимать, что это он, это тот человек, которому ты будешь доверять...*
Т/и:а если, попробовать его уговорить на ещё один день вместе с ним?
*эту идею ты отложила в голове, чтобы сообщить Пятому. Встала, привела себя в порядок и пошла на кухню*
Т/и:доброе утро, миссис Миллер.
К:доброе, Т/и.
Т/и:у вас теперь две должности.
К:точно.
Т/и:уверены, что справитесь?
К:конечно справлюсь! Тем более, с такой помощницей как ты.
*ты улыбнулась и села за стол*
К:я увидела, как мистер Харгривз куда-то быстро ушёл. Что-то случилось?
Т/и:случилось. Мэру сообщили, что небоскрёб, который сейчас строится, строится в неположенном месте. Он думает, что кто-то нас подставил. И вот, поехал разбираться.
К:возмутильно!
Т/и:вот-вот.
К:так что, поможешь мне?
Т/и:да с удовольствием.
*ты встала со стула, чтобы начать уборку по дому*
...
*по окончанию рабочего дня, миссис Миллер собралась домой, но Харгривз так и не пришёл*
К:уверена, что одна останешься?
Т/и:да, конечно. Тем более, охрана всегда под рукой.
К:ну, хорошо. И кстати, ужин я оставила на плите, мистер Харгривз когда придёт, то пусть поест.
Т/и:конечно.
*ты попрощалась с кухаркой и ушла к себе в комнату.
Ещё пару часов ты разговаривала с Эмми, а также переписывалась с Александром*
Т/и: "уже почти двенадцать. Где же он?"
*ты спустилась вниз, чтобы дождаться мистера там. На звонки он не отвечал, поэтому оставалось только ждать*
Т/и: "я не смогу уснуть, пока он не будет дома"
*ты села на диван, включила телевизор и начала ждать Пятого.
Прошёл ещё час. Харгривз так и не пришёл, а ты так и не уснула.
Через полчаса, входная дверь наконец открывается, и заходит Харгривз. Он довольно тихо проходит в дом и замечает тебя, лежащую на диване. Подойдя к тебе, он улыбнулся, убрал прядь с твоего лица*
Х:зачем же ты ждала меня?
*ты услышала этот хриплый голос и приоткрыла глаза*
Т/и:а, Пятый. Я... Я не сплю...
Х:спокойно, ложись.
*ты опять легла на диван, но глаза не закрывала*
Х:зачем ты меня ждала?
Т/и:мне нужно было точно знать, пришëл ты домой или нет.
Х:а если бы я вернулся только к утру?
Т/и:ждала бы!
Х:ха!
*он взял тебя на руки и понёс в комнату*
Т/и:так даже ещё удобнее.
Х:да неужели.
Т/и:мгм...
*он донёс тебя до своей комнаты и уложил на кровать*
Т/и:не моя.
Х:зато моя.
Т/и:главное - что удобно.
Х:именно.
*парень начал снимать с себя лишнюю одежду, а ты, полусонная, задавала вопросы*
Т/и:ты всё решил?
Х:решил.
Т/и:какой молодец. А как так ты решил?
Х:договорился.
Т/и:молодец.
*ты поднесла руку к его щеке и похлопала*
Х:кстати, завтра на мероприятие.
Т/и:какое?
Х:мэр хочет извиниться перед нами с Фредом, поэтому решил устроить ужин у себя дома.
Т/и:м... Угу...
Х:ты меня понимаешь?
Т/и:да-да...
*на самом деле, ты уже погрузилась в сон и не понимала, что говорил Пятый.
Он улыбнулся тебе и лёг рядом, засыпая*
...
*на утро ты проснулась бодро*
Т/и: "интересно. Я даже не помню, как уснула"
*только ты хотела встать с кровати, как раздался телефонный звонок*
Т/и: да?
Х: доброе утро. Я, как слышу, ты не спишь.
Т/и: доброе. Я только открыла глаза, и вот ты звонишь.
Х: ого. А может ты помнишь, что вчера было?
Т/и: я даже не помню, как уснула, о чëм ты?
Х: тогда придётся тебе ещё раз рассказывать.
Т/и: теперь я готова слушать.
Х: вчера я уезжал по делам по поводу небоскрёба. В знак извинения всего этого хаоса, мэр пригласил нас к себе домой.
Т/и: о, теперь я всё поняла.
Х: вот и отлично. К вечеру приедет Алекс. Жди.
Т/и: хорошо.
Х: до встречи.
Т/и: пока.
...
*через несколько скучных часов, которые ты провела вместе с кухаркой, ты встретила Александра, и вы пошли к тебе в комнату*
Виз:ну, что у нас сегодня за мероприятие?
Т/и:мэр пригласил на ужин.
Виз:ого! И ты снова в распоряжении мистера?
Т/и:я давно в его распоряжении.
*ты кокетливо улыбнулась*
Виз:ха-ха! Я вижу, у тебя сегодня игривое настроение. Кажется, у меня уже есть варианты, как тебя сегодня преобразить.
Т/и:тогда давай начнём.
*взяв кисти для макияжа в руки, Александр начал работать над твоим лицом. Быстрые руки визажиста, быстро и аккуратно накрасили тебя. Макияж выглядил банальным, но что-то было в нём игровое*
Виз:так, а теперь давай одежду.
Т/и:я могу предложить несколько вариантов платьев, которые недавно купила.
Виз:конечно, давай!
*вы выбрали то самое чëрное платье с прозрачным корсетом на талии*
Виз:оно идеально подчëркивает твоë сегодняшнее настроение!
Т/и:спасибо за работу!
Виз:в любой момент могу помочь.
Т/и:но интересно, почему ты не занимаешься внешним видом мистера?
Виз:я и сам не знаю толком. Но, как я думаю, он решил всё время уделить тебе. Твоему внешниму виду.
Т/и:это приятно с его стороны.
*Алексу позвонили и он ответил на звонок*
Виз: да, Пятый.
Х: Алекс. Я немного задерживаюсь. Подбери мне подходящий костюм на сегодняшний вечер.
Виз: нет проблем.
*трубка была скинута, а ты задала вопрос Александру*
Т/и:это Пятый?
Виз:да, именно он. Сказал, что задерживается  и нужно подобрать костюм для него.
Т/и:надеюсь, он успеет. Могу я тебе помочь?
Виз:конечно.
*выбор был невелик, но тебе отлично присмотрелся чёрный костюм - тройка*
Виз:о, это как раз то, что идеально подойдёт как под вечер, так и под твой образ.
*вы дождались Пятого*
Х: извините. Мы чуть-чуть задержимся. Но постараемся приехать вовремя.
*он говорил с кем-то по телефону, но ты поняла, что это был мэр*
Х:прошу прощения, что так задержался. Были дела в полиции по поводу расследования.
Виз:ты лучше не говори, а надевай костюм и езжайте.
Х:да.
*он надел костюм и удивился ему*
Х:ого. Вот это выбор. Спасибо.
Виз:спасибо, Т/и.
*ты улыбнулась, а Пятый подошёл к тебе и поцеловал в щеку*
Х:спасибо, милая.
Виз:так, ну, всё. Вы уже опаздываете. Поэтому давайте на выход.
*вы выбежали из дома и сели в машину*
Х:Алекс, я для тебя вызвал такси. Так что ожидай.
Виз:благодарю! А вам удачи.
*вы тоже поблагодарили Алекса, и машина двинулась*
Х:ты в этом шикарном платье...
Т/и:которое отлично подходит под твой костюм.
Х:верно.
*через двадцать минут вы приехали к дому мэра.
Зайдя в дом, вас тут же встретила его служанка*
Служанка:добрый вечер, мистер Харгривз.
Х:здравствуй, Лия.
Лия:вы со спутницей?
Х:да, это Т/и.
Лия:добрый вечер, мисс.
Т/и:добрый.
Лия:мистер Браун ждёт вас в гостиной. Вместе с мистером Ли и его спутницей.
Х:спасибо, Лия.
*служанка была очень доброжелательная. Она пыталась уделить как можно больше внимания, лишь бы человеку было комфортно.
Вы зашли в гостиную, где сидели Мэр, Фред и... Эмми?*
Мэр:Пятый!
*он обнял Пятого, а потом обратился к тебе*
Мэр:мисс Т/ф.
*он поцеловал твою руку*
Т/и:рада встрече. Но можно просто - Т/и.
Мэр:рад за такую открытость. Присаживайтесь.
*вы сели за стол. Ты видела, как Эмми тоже была удивлена твоему приходу, но вы не стали подавать виду и спокойно сидели.
Мэр тоже сел за стол, но тут же встал с бокалом в руке*
Мэр:я хотел бы извиниться перед вами, за такой ложный вызов и за все крики на вас.
Х:вы явно здесь не виноваты.
Фред:но мы рады, что вы так нравственно к этому обошлись.
Мэр:спасибо.
*бокалы чокнулись, а сладкое шампанское освежило сухость во рту. Посидев в дружной компании ещё несколько минут, вы с Эмми решили выйти в уборную, чтобы поговорить там*
...
Т/и:Эмми!
Эмми:Т/и!
*вы крепко обнялись*
Т/и:так вот чьё сердце ты покорила. Самого Фреда Ли.
Эмми:именно так.
Т/и:у меня даже в мыслях не было, что именно он тот человек, про которого ты говоришь.
Эмми:теперь знаешь про кого.
Т/и:удивила, конечно.
Эмми:ха! Не меньше, чем ты меня. Я хоть и знала, что ты с самим мистером Харгривзом, но я была удивлена вашему образу. Вы так идеально подходите друг другу.
Т/и:Эмми.
Эмми:что? Я серьёзно!
Т/и:ха-ха. Спасибо-спасибо. Вы тоже неплохо выглядите.
Эмми:благодарю.
Т/и:ладно, думаю, нам стоит пойти обратно.
Эмми:ты права.
*вы вышли с уборной и обратно сели за стол, а там уже во всю были разговоры*
Мэр:дорогие дамы за нашим столом, я подниму этот бокал за вас. Думаю, что мои товарищи меня в этом поддержат.
Х:мы полностью согласны.
Фред:всё верно.
Т/и:спасибо, нам приятно.
Эмми:благодарим!
*бокалы снова чокнулись*
...
*разговоры, споры, политика, всё это разлеталось по гостиной в считанные секунды. Каждая тема была важнее предыдущей. Вы с Эмми сильно не вмешивались в мужские разговоры, поэтому болтали о своём, но иногда ваши разговоры прекращались, потому что мужчинам нужно было услышать ваше мнение по поводу всего хаоса*
Мэр:ох, друзья мои, уже поздно однако, поэтому предлагаю этот последний бокал шампанского выпить за всех нас. Чтобы всё у всех было замечательно.
Фред:хороший тост.
Х:полностью поддерживаю.
Эмми:согласна.
Т/и:определённо точно.
*стуки бокалов в очередной раз пронеслись по комнате*
Мэр:спасибо за вечер. Я очень благодарен вам, что вы пришли.
Х:спасибо вам, что пригласили.
Мэр:чур, такси за мой счёт.
Х:спасибо, но нас заберёт водитель.
Фред:а мы были бы признательны вам.
Мэр:отлично.
*мэр вызвал такси Фреду и Эмми, а Харгривз вызвал водителя, который уже через пять минут был у ворот дома.
Все вышли на улицу, чтобы с вами попрощаться*
Х:всем доброй ночи.
Т/и:доброй ночи!
Мэр:спасибо, что пришли.
Эмми:всего доброго!
Фред:до встречи.
*вы тут же уехали, махая в окно*
Т/и:и часто вы так встречаетесь?
Х:не особо. Это происходит только в какие-то важные дни. Но он также может собрать нас на какой-либо праздник.
Т/и:только вас?
Х:нет. Почти всю компанию. Но сегодня его гостями были мы, а также наши спутницы.
*ты улыбнулась и снова посмотрела в окно, где улицу освещают фонари, и свет, падающий от луны.
По приезде к особняку, около него стояла машина полиции. Вы вышли и сразу начали выяснять в чём дело*
Х:добрый...
Полиция:добрый вечер, мистер Харгривз. Прошу пройти с нами. Вы подозреваетесь в совершëнных убийствах. У вас есть право хранить молчание.


Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: 6 days ago ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

Быть (не)виновникомМесто, где живут истории. Откройте их для себя