မူရင်းစာရေးသူရဲ့ ကျေးဇူးတင်လွှာထဲက တချို့အချက်တွေကို အရင်ပြောပြပါမယ်။
အာသာနင်မ်က ဒီfictionကို အပျော်တမ်းအနေနဲ့စ,ရေးခဲ့တာဖြစ်ပြီး အပိုင်း ၁၄ / ၁၅လောက်နဲ့ endမယ်လို့ဆုံးဖြတ်ထားတာပါတဲ့။
နောက်ပိုင်း တဖြည်းဖြည်းဖတ်တဲ့သူတွေများလာတော့ စာရွက်မှာ တချို့sceneတွေကိုအကြမ်းချရေးပြီး သေချာplanချဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါတယ်တဲ့။ခေါင်းစဉ်က ဘာလို့ Innocence လို့ဖြစ်တာလဲ?
အပျော်တမ်းအနေနဲ့ စပြီးဖန်တီးခဲ့တာပါပဲ။
"ဘတ်ဟျွန်းက သူ့ရဲ့ကျောင်းဆရာနဲ့ လူမသိသူမသိဆက်ဆံရေးတစ်ခုရှိတယ်၊ လူတွေက ဘတ်ဟျွန်းကိုInnocentလို့ထင်ကြမယ်" ဆိုပြီး story lineချခဲ့တာပါ။ အာသာနင်မ်က Innocentဆိုတဲ့စကားလုံးကို တအားကြိုက်တာမလို့ ခေါင်းစဉ်အနေနဲ့ ရွေးချယ်ခဲ့ပါတယ်။ဒီလိုမျိုးပေါ့ပါးတဲ့ ficတစ်ပုဒ်က ဘာလို့ စိတ်တိုစရာ ဒရမ်မာအဖြစ် ပြောင်းသွားတာလဲ?
"ကျွန်မက နူးညံ့တာကိုကြိုက်ပါတယ်။ စာဖတ်သူတွေကြောင့်ပဲ ဒီဇာတ်လမ်းကိုပိုတိုးတက်အောင်လုပ်ချင်ခဲ့တာပါ။ ပထမဆုံးချထားတဲ့ story lineက ချစ်စရာကောင်းတာသိပေမယ့် ဖတ်ရတာလည်းပျင်းလာမှာမို့ ဒရမ်မာတချို့ကိုထည့်ဖို့ အတွေးရသွားခဲ့တာပါ။ ထပ်တိုးအနေနဲ့ကတော့ ဒီဇာတ်လမ်းကို စာဖတ်သူတွေကို အလွယ်တကူမမေ့သွားစေချင်ဘူး။ လူတွေက ဝမ်းနည်းစရာကောင်းတဲ့အရာတွေကိုဆို အလွယ်တကူမမေ့ကြဘူးလေ"
ဘတ်ဟျွန်း နောက်ဆုံးပြောသွားခဲ့တဲ့စာကြောင်းရဲ့အဓိပ္ပါယ်က ဘာလဲ?
"HIV positiveဖြစ်တဲ့သူနဲ့ အတူအိပ်ခဲ့မိတဲ့သူကလည်း HIVပိုးကူးနိုင်ချေရှိပါတယ်"
====================
ဒီတစ်ခါတော့ Translatorရဲ့ကျေးဇူးတင်စကားပါ ><
ကိုယ်က ထူးဆန်းတဲ့အရာတွေကိုဆိုကြိုက်တယ်လေ။ ဒီficကလည်း SEဆိုပေမယ့် စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတာမလို့ ပြန်sharingလုပ်ပေးချင်လာတာပါ။ တစ်ယောက်တည်းစိတ်ကင်ဆာမရချင်တာလည်းပါတယ် *lmao*
ချန်းယောလ်ကာရိုက်တာကြောင့် ဘာသာပြန်ဖို့ကို တော်တော်လေးကြောက်ခဲ့တာပါ။ ရှုပ်ထွေးတဲ့အရေးအသားတွေ၊ စိတ်အဆင်မပြေဖြစ်သွားတာတွေရှိခဲ့ရင် ကိုယ်ကပဲတောင်းပန်ပါတယ်။ ဘာသာစကားကို improveဖြစ်အောင်လုပ်နေဆဲမို့ ဘာသာပြန်တာတစ်ခုခုလွဲသွားခဲ့ရင်လည်း ကိုယ့်အမှားသာဖြစ်ပါတယ်။ ကာရိုက်တာတွေကြောင့် စိတ်တိုစရာတွေရှိရင် socialပေါ်မယူသွားဘဲ ဒီမှာပဲ ကြိုက်သလိုပြောသွားဖို့ တောင်းဆိုချင်ပါတယ်။ အဆုံးသတ်အနေနဲ့ကတော့ အချိန်တွေပေးပြီး ဖတ်ရှုခံစားပေးခဲ့ကြတဲ့အတွက် ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။
YOU ARE READING
Innocence ( Translation )
أدب الهواةChanbaek Myanmar Translation Original - [ iyeol- ]