马嘉祺:
我飘向北方 别问我家乡
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
我飘向北方 家人是否无恙
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
也是最后期望Mǎjiāqí:
Wǒ piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
yěshì zuìhòu qí wàngMa Jiaqi:
I am drifting to the north. Don't ask me about my hometown.
The towering ancient city walls cannot stop the sadness.
I am drifting to the north. Is my family safe?
The heavy bag on my shoulders is full of melancholy.
It is also the last hope.严浩翔:
曾经无数次夜里的独自思考
风光背后的心酸只有自己知道
他曾说过要他爸爸妈妈为他自豪
备受诟病的他梦想没改变丝毫Yánhàoxiáng:
Céngjīng wúshù cì yèlǐ de dúzì sīkǎo
fēngguāng bèihòu de xīnsuān zhǐyǒu zìjǐ zhīdào
tā céng shuōguò yào tā bàba māmā wèi tā zìháo
bèi shòu gòubìng de tā mèngxiǎng méi gǎibiàn sīháoYan Haoxiang:
I have thought alone countless times at night
Only he knows the sadness behind the glory
He once said that he wanted his parents to be proud of him
His dream has not changed at all despite being criticized可他努力后换来是铺天盖地的嘲笑
面对大山他才发现自己是多么渺小
总会有声音说着 你实在太糟糕
嘴硬 的你 此刻显得格外好笑Kě tā nǔlì hòu huàn lái shì pūtiāngàidì de cháoxiào
miàn duì dàshān tā cái fāxiàn zìjǐ shì duōme miǎoxiǎo
zǒng huì yǒu shēngyīn shuōzhe nǐ shízài tài zāogāo
zuǐyìng de nǐ cǐkè xiǎndé géwài hǎoxiàoBut his efforts were met with overwhelming ridicule. When facing the mountains, he realized how insignificant he was. There are always voices saying that you are really terrible. You who are so stubborn seem particularly funny at this moment.
当努力贬到一文不值时 你又会怎样
当梦想不再那么纯粹时 你又会怎样
当影子从多到少 只剩一个的时候
不服输的你 请问你又会怎样Dāng nǔlì biǎn dào yīwén bù zhí shí nǐ yòu huì zěnyàng
dāng mèngxiǎng bù zài nàme chúncuì shí nǐ yòu huì zěnyàng
dāng yǐngzi cóng duō dào shǎo zhǐ shèng yīgè de shíhòu
bù fúshū de nǐ qǐngwèn nǐ yòu huì zěnyàngWhat will you do when your efforts are worthless? What will you do when your dreams are no longer so pure? When the shadows go from many to few and only one is left? What will you do if you refuse to admit defeat?
到最后 你回看 自己拼命奋斗的几年
你发现自己的终点 是别人奋斗的起点
这沉重的打击 它来的后知后觉
最好你趁早放弃 你并不属于这里Dào zuìhòu nǐ huí kàn zìjǐ pīnmìng fèndòu de jǐ nián
nǐ fāxiàn zìjǐ de zhōngdiǎn shì biérén fèndòu de qǐdiǎn
zhè chénzhòng de dǎjí tā lái de hòu zhī hòu jué
zuì hǎo nǐ chènzǎo fàngqì nǐ bìng bù shǔyú zhèlǐIn the end, you look back at the years you have worked so hard for. You find that your end is the starting point of others' struggles. This heavy blow comes too late. It's best for you to give up as soon as possible. You don't belong here.
马嘉祺:
我飘向北方 别问我家乡
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
我飘向北方 家人是否无恙
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
也是最后期望Mǎjiāqí:
Wǒ piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
yěshì zuìhòu qí wàng

YOU ARE READING
TNT-Teens in Times (时代少年团) Song Collection 🎵
PoetryJust copy and paste from Google, translated it from Google translate. If I'm wrong, I'm sorry. This is just my collections of my favourite group songs 🎵. Will be edit some chapters if there is new ideas or info. My English is quite bad. Still learn...