17 глава

29 4 3
                                    

! Данная глава содержит сцены употребления никотина! Курение вредит вашему здоровью!

- Смотри, нам нужно при помощи Империуса приказать Дарону Баккли, чтобы он провел нас к заключенным, все легко. - сказала Беллатриса, ходя по спальне в нашем доме, судорожно вдыхая воздух носом.
- Белла? Почему именно Баккли? - поинтересовалась я, сидя на кровати, скрестив ноги. - В Азкабане много других охранников, которые гораздо глупее Дарона.
- О, он просто очень мило обращался со мной, пока я была в тюрьме. - Беллатриса поежилась. - Не кормил меня, не поил, не предпринял ничего, когда у меня стали болеть ребра. Я хочу ему отомстить. - Теперь ее лицо поменялось с грустного на зловеще торжествующее.
- Отпустив за него Пожирателей? - фыркнула я.
- Конечно, нет! - Белла аж всплескнула руками от негодования и приземлилась на кровать, возле меня. - Я немного повеселюсь, пока ты будешь доставать всех.
-  Я буду доставать? - Теперь я была не рада. - Ты хочешь сидеть в стороне? А если на меня нападут?
- Я не хочу туда возвращаться. Никогда. На счет нападения, никто тебя там не тронет. Я достану тебе документ, якобы министр приказал тебе выпустить и забрать их. А если кто-нибудь и тронет тебя, то ты без проблем с ними справишься. В Азкабан не идут сильные маги, обычно это просто алкоголики, которым нужно хоть как-то кормить семью, а Темный Лорд, между прочим, похвалил тебя.
Не хотела я топать туда в одиночку, но слова Беллатрисы о том, что она ни за что не вернется туда, я восприняла, как ее небольшую травму, и решила, что справлюсь.
Пару часов спустя мы уже были готовы к отправлению, Белла достала мне бумагу с подписью министра и просьбой забрать определенных людей.
Дом Дарона Баккли был совсем недалеко от Азкабана, а сам мужчина как раз собирался на дежурство, когда мы прибыли к нему.
- Доброе утро, мистер Баккли. - Я улыбнулась, застав его в дверях.
Дарон был мужчиной высоким и долговязым, худым, как скелет. Грязные светлые волосы не аккуратно свисали на впалые скулы. Одет он был в длинную вязанную синюю кофту и простого кроя брюки.
- Меня зовут Алисия Гринвуд, я являюсь заместителем министра по ээ... неважно. - Фак. Фак. Фак. Баккли внимательно слушал меня, кивая. - Сегодня утром мне поступил приказ о немедленном освобождении следующих магов из Азкабана. - Я протянула ему листок со списком всех пойманных и посаженных Пожирателей смерти и печатью Министерства магии. Дарон застыл в недоумении, прочитав имена Пожирателей. - Не переживайте, мистер Баккли, Министр хочет проверить новую программу исправления и отправить Темных магов в ссылку на каторгу, а их палочки раздать работникам Министерства, которые потеряли свои в боях.
- А э, понял, мисс Гринвуд, э пойдемте, я вас э проведу. - Голос Дарона был грубым и низким, в какой-то степени прокуренным. От него источался едкий запах сигарет и перегара, речь была совсем невнятной. Я прошла за ним по маленькой лесной тропинке к большому водоему. Возле берега были пришвартованы лодки, в одну из которых, возле причала 7, мы и сели. Баккли начал было грести, показывая свою силу, но через пару секунд движения веслами потянулся к карману и достал из него пачку сигарет, а лодка поплыла сама собой.
- Э, будешь? - он предложил мне сигарету, но я тактично отказалась, Дарон развел руками и,  взмахнув палочкой, поджег сигарету. Затянулся, выпустил мне в лицо дым, и тогда я почувствовала такую тоску, накатившую на меня, какую не чувствовала с момента последнего прибывания в Азкабане, когда навещала Барти.
- Что это еще такое? - невольно вырвалось из моего рта.
- Это э. Грустно? - Кивнула. - А. Э. Мы приплыли в защитный э купол, теперь дементоры могут э действовать на тебя. Э возьми, - он снова протянул сигарету, - шоколада нет, но это э тоже помогает.
Я поежилась, но взяла из грязных рук сигарету. Было грустно, что после нескольких лет я снова возвращаюсь к этой дряни. В то время, когда Барти только посадили я могла выкуривать по пачке сигарет в день, сначала было плевать на здоровье, потом начались переживания, но бросить не могла (от дочери , конечно, все скрывала), в конечном итоге Элисон нашла мою пачку и пригрозила побегом из дома, тогда я и справилась с этой зависимостью.
Сделав первую затяжку, я ощутила, как тревога, страх и грусть уходят.
- Знаете, мистер Баккли, - протянула я слегка охрипшим голосом, стряхивая пепел с сигареты. - это место очень красивое.
- Согласен, э. Здесь э красиво. - Он улыбнулся кривыми зубами и сделал еще одну тяжку. - Можно просто э Дарон.
- О, конечно. - Я немного рассмеялась. - Тогда я - просто Алисия.
- Ты э напоминаешь мне одну мою э заключенную. - Баккли нахмурился. -Э Беллатриса, кажется. Э Лестрейндж. - Сердце на секунду замерло. Как он мог заметить это? Я ведь в маскировке. - Но ты не такая, как э она. Она была э злой, ругала меня.
- Дарон, но ведь в конфликте и ссоре всегда виновны двое. Может быть ты сделал что-то, что так разозлило ее?
- Да. Э. Я всегда побаивался ее, и чего-то э решил смеяться над э ней. Она сказала, что э болеет, а я пошутил, тогда она отобрала мою палочку. Сильная э женщина, невербальной э магией владеет. - Дарону было стыдно за то, что его победила безоружная заключенная. - Я э обиделся, и не пересекался с ней больше. А ее э муж, Рудольфус э Лестрейндж толковый э мужик. Веселый, поболтать есть о чем.
Я молча кивала Дарону, соглашаясь с ним.
Тем временем, лодка уже причалила к берегу. Баккли вышел первым и протянул мне руку, дабы помочь. Мы проходили по темным коридорам Азкабана, освещаемым лишь одинокими факелами на стенах. Внезапно, ко мне прикоснулось черное склизкое существо - дементор, бороться я, безусловно, пыталась, но выходило плохо.
- Не тронь ее, она со мной. - Рявкнул на него Дарон, после чего первый отлетел.
- Спасибо большое, Дарон. - Я улыбнулась, хлопая глазками. О да, обольщать мужчин у меня всегда выходило хорошо. - Можешь пожалуйста принести мне палочки всех тех, чьи имена есть в списке, я пока что вытащу их. - Баккли кивнул, и через мгновение скрылся в темноте коридоров за поворотом.
- Салазар, помоги. - Я глянула в список и пошла искать Пожирателей по клеткам. Первым был Рабастан, которого я с легкостью нашла почти в начале пути, затем Розье, Долохов, Рудольфус.
- Барти? Ты? - Шепнула я.
- Чего блять? Ты еще кто такая? - Отозвался мужчина, сидевший в углу комнаты на нарах. -  У меня жена любимая есть, отвали.
- Он. - Утвердительно покачал головой Рудольфус. - Кто еще так отреагирует на "любимую жену", которая хочет выпустить тебя.
- Раффа? - Удивился Бартемиус. Он пододвинулся к клетке и просунул голову меж прутьев. - Раффа!
Руки затряслись. Ключ я отдала Рудольфусу, а сама кинулась к клетке, быстро поцеловала мужа и обняла его, пока Лестрейндж-старший открывал клетку. Как только ему удалось это сделать, Крауч тут же вылетел из клетки и поднял меня на руки.
- Милый, - шепнула я. - я так скучала.
- Я тоже, моя хорошая. - Ответил он. Наши губы слились воедино.
- Меня вырвет сейчас. - Буркнул Розье.
- Ты еще не знаешь, что со мной будет делать моя дорогая супруга Беллатриса, когда мы встретимся. - С наслаждением протянул Рудольфус. Даже сейчас он умудрялся шутить, я восхищалась им за это.
Долохов недовольно цокнул, явно представив, что имел ввиду Лестрейндж, на что второй лишь ухмыльнулся.
- Серьезно, голубки, - вдруг произнес Долохов. - нам еще нужно забрать Малфоя и палочки, хватит лобызаться.
Я оторвалась от мужа и, закатив глаза, направилась вперед.
- На счет палочек я уже разобралась. - Фыркнула я. - Не забывай, что перед тобой великая сердцеедка. - Коридоры наполнились смехом, а Барти лишь ухмыльнулся и глянул на меня, приобняв за талию.
- Это не белая бошка Люциуса? - Спросил Раби. Мы оглянулись. Действительно, в клетке спал Люциус.
- Эй, блондинка, просыпаемся. - Рассмеялся Руди.
- Давай, Малфой, Цисси места себе не находит, толком не спит уже неделю.
- А Беллатриса, случайно, не страдала по мужу? - Долохов с брезгливостью посмотрел на Рудольфуса.
- Тебя не касается. - Фыркнула я, освобождая Малфоя.
- Конечно, скучала. - Самодовольно фыркнул Лестрейндж. - Как можно не скучать по мне?
Между двумя Пожирателями, чье сердце забрала моя сестренка, началась словестная перепалка. Уверена, если бы у них были палочки, и заклинания пошли бы в ход.
- Заткнитесь, придурки. - Рявкнули Барти, Раби и Розье в раз. Руди усмехнулся, а его оппонент, сложа руки, отвернулся.
Палочки мне отдали прямо на выходе.
- Вас подвезти обратно? - С поинтересовался он, с презрением глядя на моих спутников.
- Нет, спасибо, - отозвалась я. - ты итак много сделал для меня сегодня. - Кокетливо улыбнулась. - Дай лучше сигаретку. - Дарон протянул мне всю пачку.
- С этими поделись. - Он осторожно указал палочкой на толпу пожирателей.
- Конечно, спасибо большое за помощь, милаш. - Я чмокнула его в щеку и, развернувшись на каблуках, помахала ему и пошла прочь, грубым жестом подзывая к себе бывших узников.
Сев в лодку и отплыв достаточно от берега, мы наконец стали болтать.
- Что это было, Раффлезия? - Спросил Рабастан. - Почему ты поцеловала его?
- Дабы не отходить от роли. - Я покачала головой. - Он не знает, что я - Раффлезия Крауч и у меня есть любимый муж. - Я повернулась к Барти, тот сидел с уставшим лицом, но после моих слов улыбнулся.
- Руди?
- Да, змея? - Отозвался он.
- Сам такой! - Я в шутку ударила его по плечу. - Сильно заметно, что это маскировка?
- Я узнал тебя по глазам. - Лестрейндж задумался. - Не тебя, Беллатрису, но зная, что она никогда не вернется сюда ни под каким предлогом я понял, что это ты.
- Слава Мерлину. - Нашелся Раби. - Кстати, где Белла? Ты пошла, потому что она не согласилась?
- Беллатриса осталась на берегу. А я пошла по приказу Лорда.
Шесть пар глаз удивленно уставились на меня.
- О, точно. - Рассмеялась я. - Лорд попросил меня вернуться в ряды Пожирателей, теперь я снова с вами.
Рудольфус весело похлопал меня по плечу, Рабастан обнял, произнеся поздравления, Барти поцеловал в лоб и похвалил, Розье также не остался в стороне и поздравил меня, Долохов сладко улыбнулся на секунду, но, поймав взгяд моего супруга, снова привел свое лицо в положение "камень", один лишь Малфой грустно сидел в углу, с презрением глядя на всех.
Лодка причалила к берегу, мы прошли по той же тропинке, по которой пару часов назад провел меня Дарон Баккли и вышли к его дому. На лавочке возле двери сидела Беллатриса, читая книгу с заклинаниями.
- Руди! - Воскликнула она, заметив красноволосого и длинноволосого мужчину с ореховыми глазами и бросилась к нему. Долохов поежился, а мы, наблюдая за его реакцией, дружно расхохотались.
- Всем привет, Раффа, спасибо, его жену я убила, в качестве мести, нам пора. - Протараторила Беллатриса на одном дыхании, на лице Руди читался вопрос, все замерли.
- Что ты блять сделала? - Крикнула я, но Белла и Руди уже трансгрессировали. И только сейчас я заметила бледное тело женщины с русыми волосами, лежащее на деревянных плитках подле скамейки, где сидела моя сестра. Женщина, кажется, была на большом сроке беременности. Меня аж перекосило.
- Милая, пора привыкать. - Шепнул мне Крауч, обнимая меня сзади, развернул и прижал к себе, дабы я не смотрела на труп. - Думаю, нам всем стоит последовать примеру Лестрейнджей и трансгрессировать в Мэнор. - Сказал Барти уже гораздо громче. Раздались хлопки трансгрессии.
- Да уж, пора возвращать старую Раффлезию. - Я усмехнулась и поцеловала мужа. Мы трансгрессировали домой.

Мадам Блэк🐍 🖤Место, где живут истории. Откройте их для себя