Часть 1

451 11 0
                                    


Предисловие.


Жизнь никогда не была милосердна ко мне. Я поняла это, когда умерла моя мать. Отец остался один и ему было сложно воспитывать нас с братом. Мы слушались. Не хотели расстраивать отца, ведь ситуация и так была не для слабонервных. Затем, как это чаще всего бывает, алкоголь, пьянки, табак. Я понимаю, он просто хотел прикрыть свою боль. Так случалось, что иногда он поднимал руку на меня, когда брата не было дома. Я терпела. Я понимала, я правда всё понимала.

Из-за смерти матери, недостатка внимания и частых кровавых способов воспитания, я выросла замкнутым ребёнком. Я не часто общалась с одноклассниками. Мой брат был таким же. У нас с ним был свой мирок, и нам никто не был нужен. Отца нет дома почти 24 часа в сутки, поэтому мы вынуждены сами смотреть за собой.

Одноклассники сторонились меня. Считали очень странной. Именно поэтому пришлось каждый день выслушивать их оскорбления. Мой старший брат часто защищал меня. Пытался уберечь. Пытался дать то, чего не смог дать отец. Заботу, доброту, ласку.

Но иногда в жизни происходит то, чего ты совсем не ожидаешь. То, о чём нельзя предупредить. То, от чего нельзя уберечь.

Они называют себя "Bloods".




— Покажи свою попку, Андерсон, — режущий слух смех эхом ударяется о школьные стены.

Девушка нервно сглатывает. Её рот немного приоткрыт, а из глаз вот-вот польются слёзы. Только не здесь. Только не сейчас.

— Давай, мы все видели какие у тебя аппетитные булочки, — голоса звучат так монотонно, что уже и не различишь кто именно обращается к девушке.

Всё, о чём мечтает Эйвери — это поскорее добраться до нужного кабинета. Она прижимает книги к своей груди и прикрывает лицо волосами.

С обеих сторон смеются её одноклассники и показывают на неё пальцем.

— Давай же, раскрой нам все свои прелести, Андерсон, — к ней подходит её бывший друг Томми Питерсон.

Он пытается задёрнуть её юбку, но девушка ловко отстраняется и бежит в свой класс, по дороге вытирая слёзы.



— Давай повторим ещё раз, Эйвери, — мужчина спокойно опускает взгляд в свой лист и берёт в руки ручку, — Кто именно там был?

Девушка ничего не отвечает.

— Тебе нечего бояться. Они не могу быть безнаказанными, — он мягко улыбается, стараясь казаться не таким строгим.

Андерсон ничего не говорит. Офицер не может выдолбить из неё ни слова вот уже целую неделю.

— Мистер Фолд, думаю она ещё не готова, — офицер устало вздыхает, обращаясь к мужчине, сидящему неподалёку.

— Мы провели всего пару занятий. Ей нужно немного больше времени, — он улыбается и прощается с офицером.

— Я зайду на следующей неделе. Хочется получить хоть какую-то информацию, — перед тем как закрыть дверь, он одаривает присутствующих строгим взглядом.

Дверь громко закрывается, и мужчина вновь садится за свой стол.

— Начнём занятие? — улыбается мистер Фолд.

Она неуверенно поворачивается, тухло кивая головой.

— Они снова издевались над тобой, Эйвери? — жалостно спрашивает он, закусывая губу.

Андерсон отводит взгляд в сторону, нервно сглатывая. Она еле заметно кивает головой.

— Тебе не стоит их бояться. Ты не виновата в том, что с тобой произошло, — мистер Фолд заботливо улыбается, но девушку не греет эта улыбка.

— Что же, — он пытается сгладить эту неловкость, и достаёт нужные инструменты, — Готова?

Андерсон смотрит на стопку листовок, лежащих на столе и кивает.

— Расскажи мне то, что ты видишь, — он приподнимает один лист, с изображением на нём своеобразной кляксы.

— Лес, — отвечает она. Голос тихий, неуверенный и дрожит.

Мистер Фолд хмыкает, поворачивая изображение к себе.

— Хорошо. Что ты видишь здесь? — он приподнимает другую картинку.

— Видеокамера, — вновь отвечает Эйвери и немного приоткрывает влажные губы.

Врач снова ничего не понимая, поворачивает листок к себе, при этом стараясь казаться спокойным.

Он записывает слова девушки на листок и стучит пальцами по лакированной поверхности стола, что-то обдумывая.

Что-то болезненно колит изнутри. Это поднимается к вискам, отдаваясь эхом в голове. Девушку начинает тошнить. Она хватается рукой за голову, кусая губы до крови.

— Думаю, на сегодня хватит, — мужчина испуганно хватает Андерсон за руку, помогая ей подняться, — Я жду тебя в среду.

Эйвери кивает и выходит за дверь.

Слава Богу никого. Все уже давно разошлись по домам, и она может облегчённо вздохнуть.




— Эйвери, — громкий крик доносится к девушке с первого этажа.

— Тсс, — парень прикрывает девушке рот ладонью, и она послушно кивает.

— Рик! — крик становится всё громче и всё настойчивее.

— Я сейчас вернусь. Не вздумай спускаться, чтобы не случилось. Всё поняла? — парень медленно опускает свою ладонь, дожидаясь пока девушка кивнёт.

Он нервно сглатывает и спускается вниз к отцу.

Андерсон в это время сжимает край подушки, выглядывая через щёлку в двери шкафа.

— Где она? Я хочу видеть её! — тяжёлые ботинки шаркают по полу, и Эйвери задерживает дыхание.

— Она в школе. Ещё не вернулась. Я поеду за ней, когда она позвонит. Пойдём со мной, — парень хватается за рукав мужской рубашки, уводя отца в другую комнату.

Андерсон жадно глотает воздух, и адреналин проноситься по всему её телу.

Она сидит в шкафу, не издавая ни звука и дожидаясь брата. Через несколько минут, возвращается Рик и мягко улыбается.

— Я уложил его. Не думаю, что он скоро проснётся. От него за километр пахло ликёром, — успокаивающе произносит он, помогая сестре выбраться из шкафа, — В доме нет еды. Ты голодна?

Эйвери кивает головой. Она не ела ничего за последние два дня, поэтому желудок болезненно требует еды.

— Можем зайти в какую-то забегаловку. Я стащил денег у него из кармана. Должно хватить, — улыбается Рик.

Андерсон соглашается, молча направляясь к выходу.

Bloods / Кровь. Место, где живут истории. Откройте их для себя