Глава 61

1.4K 64 4
                                    

        Все это произошло так быстро. Это было, как будто мою душу вытащили обратно из моего разбитого тела, как и все части моего сердца вновь воссоединились.

Глядя в эти изумрудные глаза, мне все казалось нереальным. Но он был здесь, стоял передо мной, гнев и беспокойство были на его резких чертах.

-Гарри?- Я спросила слабо, пытаясь заглушить рыдания.

-Ребекка.

-Ты не можешь быть здесь.- Ханна появилась в комнате, хмурясь на Гарри.

Гарри стиснул челюсть и уставился на нее. -Выметайся из комнаты, прямо сейчас.

-Если Вы не последуете приказам, мне придется позвонить-

-Я сказал убирайся!- он схватил ее за руку и вытолкнул из комнаты, захлопнув дверь перед ее лицом.

Она продолжала стучать в дверь и орать на Гарри, чтобы он вышел, я чувствую себя слегка раздраженно. Однако, я в таком шоке, что ни слова не вышло из моего рта, как я  и Гарри уставились друг на друга.

-Что происходит?- новый мужской голос раздался с другой стороны двери, это не был Стефан.

-Там псих!- Ханна утверждает, заставляя Гарри сдать глубокий смешок из-за того, что его обозвали психом.

-Позови охрану, я собираюсь вытащить его.- голос сказал, заставляя меня чувствовать себя немного испуганно.

-Гарри, они тебя выгонят-

Он поднял руку, прерывая  меня. Я прикусила нижнюю губу, слезы все еще текли по моим щекам .-Никто не заберет меня отсюда.- сказал он с уверенностью.

Дверь снова распахнулась, показав парня со светлыми волосами и зелеными глазами. Казалось, он  расстроен, как он холодно посмотрел в сторону Гарри.

- Простите, сэр, но вы не можете быть в этой комнате.-он говорит с австралийским акцентом, его голос спокоен.

Гарри издевался. -Послушай, парень, никто не будет указывать мне, что делать, ты не можешь говорить мне  оставить эту долбанную комнату, потому что Ребекка в таком состояние.- он указал на меня, не убирая с лица парня взгляд.

-Так что тебе лучше закрыть свой поганый рот и убираться, пока я не оторвал тебе голову.- он угрожает, его резкий тон заставляет меня вздрогнуть.

Я знаю, что Гарри убедил парня в этот момент, поскольку он не убирал яростного взгляда от лица парня. Парень выглядел сбитым с толку и странно посмотрел на Гарри, его брови нахмурились.

Десять грехов || H.S [Russian translation ]Место, где живут истории. Откройте их для себя