Смерив графа пронзительным взглядом, он сказал:
— Положение? Я вас не понял!
— О Боже! Пан майорат! Я попросту хочу, чтобы вы яснее объяснили мне роль этой панны в нашем кругу.
— Она — учительница Люции Эльзоновской и в то же время ее подруга.
— Ну, это я и сам знаю! Но не наделили ли вы ее и другими, более серьезными правами? Однако, смею заметить, что Рудецкая мне представляется особой мало подходящей для нашего круга. Надеюсь, вы меня поняли?
— «Нашего круга», как вы изволите выражаться, — это нечто такое, что требует уточнения.
Граф скривился, но поза его оставалась исполненной достоинства:
— В ваших устах... в устах потомка одного из лучших родов такие слова звучат чуточку фальшиво.
— Пан граф, я ценю свой род, но слепо перед ним не преклоняюсь. Подлинную цену я вижу в поступках, а не в гербе — ибо этот герб носят и другие наши роды.
— Но у других он не украшен княжеской шапкой, как у вас. Вальдемар рассмеялся язвительно:
— Ах, вот оно! У меня — княжеская шапка, у вас — корона с девятью зубцами... это и есть пресловутые вершины? Что ж, если так, панна Рудецкая нам действительно не ровня... однако Шелиги, Жнин и многие другие, кого мы почитаем за равных, имеют в короне только пять зубцов...[71]
Граф глянул на майората с любопытством:
— Не пойму, чем вас так рассердил!
— Я вообще не могу понять, чем вызван наш разговор!
Вальдемар был задет и не скрывал этого.
— Я просто пытаюсь вас убедить...
— О нет, граф, не утруждайте себя! Барский продолжал, словно не слыша его слов:
— Дело не в одной короне — еще и в традициях. То, что весь мир называет аристократизмом, требует от нас внимания, даже заботливости. Нам нельзя об этом забывать!
Вальдемар взорвался вдруг:
— Какое отношение имеет все это к панне Рудецкой?
— О, большое! Таких особ следует держать на расстоянии, не вводя в наш круг. Это вносит сумятицу.
— К нашему дому все высказанные вами... гм, банальности отношения не имеют. В нашем доме и в его окрестностях панну Рудецкую принимают наилучшим образом, чего она полностью заслуживает. Мы стараемся, чтобы она не чувствовала себя, чужой, и каждый, кто среди нас пребывает, должен подчиняться этим условиям.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Прокаженная.
Historical FictionЭта книга изначально была переписана с одноименной книги Helen'ы Мнишек . Роман о прекрасной и трагичной любви прелестной Стефании Рудецкой и знатного польского магната Вальдемара Михоровского. Для тех кто любит историческую эпоху. Вторая часть уж...