Traduzione inglese: Spread_da_Love Fanfiction
FB: https://www.facebook.com/Spread_da_love-Fanfiction-Community-331009886922327/
LJ: http://otome-shishi-za.livejournal.com/
Disclaimer: Questa traduzione è stata fatta da me; Io faccio solo per amore di BL e non sto facendo alcun profitto. Pertanto, io sostengo tutti i diritti per la traduzione di questa storia. Si prega di non ri-post / ridistribuire / ri-tradurre questo testo traduzione senza il mio permesso!
Traduzione italiana:Crostata3
Sono Bello: (Una foto di stivali kapok) Cosa ne pensi di questi...hanno un bell'aspetto?
Amore 123: Di cosa si tratta?
Sono bello: Per riscaldarmi i piedi!
Amore 123: Uh, non sembrano niente di speciale ...
Sono bello: Che cosa? Li ho comprati on-line, da Taobao
Amore 123: Non può essere paragonato ai calzettoni o alle pantofole in cotone spesso.
Sono bello: No, guarda, potresti cambiare idea!
L'amore 123: La descrizione non è male
Sono bello: Yup!
Amore 123: Ma, non devi metterci due piedi dentro?
Sono bello: Questo ...Non ci avevo pensato a questo.
Amore 123: Non mi sorprende, il tuo pensiero è sempre un po' speciale rispetto alla maggior parte ^ _ ^
Sono bello: Vaffanculo!
L'amore 123: Aspetta,... sta succedendo qualcosa nella gabbia di Piccola Foglia.
[10 minuti dopo]
Amore 123: Ha dato alla luce ...
Sono bello: ??
L'amore 123: Piccola Foglia ha appena dato alla luce un cuccioletto
Sono bello: ...Cazzo! Aspettami, sto venendo lì!!
Il cucciolo di Piccola Foglia venne al mondo così all'improvviso, non c'era alcuna traccia della sua esistenza prima. Hang Hang, che aveva molti anni di esperienza nel prendersi cura dei cincillà, non se ne era neppure accorto. Non c'era la secrezione di cera bianca, nessuna perdita di pelo, ed era nato a quel modo. O era nato la notte scorsa?
Quando aprì la gabbia, cincillà X si precipitò verso di lui, come se volesse scappare da lì il più velocemente possibile. Hang Hang lo sollevò e lo mise nella gabbia accanto, bloccando il passaggio tra le due. La mamma cincillà aveva appena dato alla luce il cucciolo, non molto tempo prima, quindi forse era ancora molto protettiva, e non gli lasciava nemmeno dare una sbirciatina.
Piccola Foglia era seduta in un angolo della gabbia. Non c'era traccia del neonato. Hang Hang prese un paio di patatine fritte, con cui attirarla. Piccola Foglia si alzò. Bene Il cucciolo era premuto sotto il suo corpo (di Piccola Foglia). Questa era un'abitudine molto pericolosa: anche se era un modo per cercare di tenere in caldo il cucciolo, avrebbe potuto ucciderlo se non avesse prestato attenzione.
Mettendo a posto il nido, Hang Hang ci mise un pò di segatura. Proprio quando Hang Hang stava per toccare il piccolo cincillà con gli occhi ancora chiusi, Piccola Foglia gettò via il pezzetto di patata e mostrò un gesto di disapprovazione =. =
Non sei d'accordo se non è il tuo padrone, vedo. Ah ah!
Il campanello squillò. Hang Hang si voltò a guardare: sembrava essere l' Idiota quello che galoppava nel negozio.
STAI LEGGENDO
Yandaixie Street No.10
FanfictionAutore: Jian Zou Pian Feng Tradizione in inglese: otome_shishi_za_LJ Traduzione in italiano della BL novel Yandaixie Street No.10 da cui è stato tratto l'omonimo romanzo, e parla di uno stramplato scrittore che incontra il proprietario di un negoz...