Chapitre 44

138 9 0
                                    

Pdv Matt (Mardi 21 Avril 2015)

À la fin du repas, je n'ai pas l'impression qu'Emma est en pleine forme. Je leurs propose donc de rester à la maison cette après midi et ainsi de commencer l'interview. Cela ne les dérange pas, j'en profite également pour proposer à Emma d'appeler l'espagnol. À ma plus grande surprise elle accepta et sorti son téléphone de sa veste.

Alex: Tu te sens prête ?
Emma: Non, mais il faut bien que je le fasse...
Matt: T'inquiète pas on est là !

Dis-je en serrant le dos de sa main dans la mienne. Elle me lança un regard et un sourire de remerciement. Son pouce appuya sur le bouton central du smartphone. Puis, son doigt glissa pour déverrouiller l'appareil. Elle sélectionna l'appli de contact et se rendit à la lettre "C" elle maintenu son pouce sur le contact "Chachi<3". La première sonnerie retentit et je ne pus m'empêcher de demander.

Matt: Chachi ?
Alex: Son surnom. Me répondit-il
Matt: ah ok...

Une deuxième sonnerie nous coupa puis une troisième et enfin notre correspondant répondit.
Pdv Emma (je mets son pdv car elle est la seule a parlé couramment espagnol)

??: Sí, ¿Hola es Emma ? / Oui, Salut c'est Emma ?/ répond une voix rauque
Emma: ¡Hola chachi, sí, soy yo! ¿ Te molesto? / Salut Chachi, oui, c'est moi ! Je te dérange?/
Diego: Non... Bonne jour, Tu vas bien ?/ Non... Bonjour, tu vas bien ?/ essayant de parler la langue de Molière
Emma: Sí... o no, tengo un problema / Oui... ou non, j'ai un problème /
Diego: ¿Y cuál es ? Tengo mi también un problema / Et quel est-il ? J'ai moi aussi un problème /
Emma: A si... ¿Cuál es ? / Ah oui... Quel est-il ?/
Diego: No es muy importante pero tu dime que pasa. / Non, ce n'est pas très important mais toi dis-moi ce qu'il se passe /
Emma: Hum... ¿Te recuerdas que hemos hecho la última vez que nos hemos visto? / Hum... Tu te rappelles ce qu'on a fait la dernière fois que l'on s'est vu ? /
Diego: ¿La entrevista o después? / L'interview ou après ?
Emma: Después... / Après...
Diego: Claro, que me recuerdo... Yo sé que fue un error y discúlpeme porque no debería hacerlo con una fan pero para mí no eres solamente eso. Desde este día, pienso siempre en ti. Creo que es unos de mis mejores recuerdos de mi vida. Estoy todavía con Clari pero desde febrero entre nosotros no queda nada. No puedo decir ahora que te quiero pero tengo muchos sentimientos por ti como nunca he tenido. ¿Y tú, que querías decirme? / Bien sur que je m'en rappelle... Je sais que c'était une erreur et excuse moi parce-que je n'aurais pas dû le faire avec une fan mais pour moi tu n'es pas seulement cela. Depuis ce jour, je pense toujours à toi. Je crois que c'est un de mes meilleurs souvenirs de ma vie. Je suis encore avec Clari mais depuis février entre nous il ne reste plus rien. Je ne peux pas dire maintenant que je t'aime mais j'ai beaucoup de sentiments pour toi comme jamais je n'ai eu. Et toi, que voulais-tu me dire ?/
Emma: Hum...euh... No sé cómo anunciarte eso... / Hum... Euh... Je ne sais pas comment t'annoncer ça... /
Diego: Emma, ¿ Estás bien? / Emma, tu vas bien ?
Emma: Sí o de verdad no... no sé, porque/ Oui enfin pour de vrai non... je ne sais pas, parce-que, / Tu me dis tout ça aujourd'hui alors que moi j'allais t'annoncer quelque chose d'important, tu ne m'appelles pas pendant 3 mois et quand moi j'ai besoin de toi que tu m'écoutes tu me raconte tout ça, alors que tu aurais pu le faire avant mais non, monsieur à choisi le jour où je voulais lui annoncer que je suis enceinte ! Dit-elle en français sans qu'il n'y comprenne rien.
Diego: Emma... Je ne comprends pas, beaucoup le Français, hablas menos rapidemente/ parles moins vite/
Emma: No es muy grave... olvide / Ce n'est pas grave... oublie /
Diego: No, no voy a olvidar parecías enojada / Non, je ne vais pas oublier tu avais l'air énervé/
Emma: Lo estoy, pero no... olvide. /Je le suis, mais non... Oublie /
Diego: ¿Estás segura? Según tu voz me parece importante el problema. / Tu es sûr ? Selon ta voix le problème paraissais important. /

Alex prit mon téléphone des mains et le rapprocha à son oreille, même si il y avait le haut-parleur.

Alex: Allo !
Diego: ¿Quién es? Hola ¿Donde está Emma?/ Qui est-ce ? Bonjour. Où est Emma? /
Alex: Soy su mejor amigo, estoy con ella y su hermano / Je suis son meilleur ami, je suis avec elle et son frère /
Diego: Estaba hablando /J'étais en train de parler / avec elle
Emma: Rendez-moi mon téléphone! Me défendais-je
Matt: Ah! Tu parles français ?
Diego: Un petit peu ¿Que pasa? / Que ce passe-t-il ?/
Matt: ¿Cuando vas a /Quand vas tu/ venir la voir ?
Diego: No sé, tengo mis vacaciones en Julio, puedo pasar en Julio / Je ne sais pas, j'ai mes vacances en Juillet, je peux passer en Juillet. /

Je repris mon téléphone

Emma: Allo
Diego: ¿Emma? Pero ¿Que pasa? No entiendo nada / Emma ? Mais qu'est-ce qu'il se passe ? Je ne comprends rien /
Emma: Disculpe, son mi hermano y mi mejor amigo que son estúpidos. / Pardonne-moi, ce sont mon frère et mon meilleur qui sont stupides. /
Diego: No estás bien, puedo llamarte en FaceTime, quiero verte. Y para mi, tienes algo importante a decirme sino no sé porque me llamas / Tu ne vas pas bien, je peux t'appeler en FaceTime, je veux te voir. Et pour moi, tu as quelque chose d'important à me dire sinon je ne sais pourquoi tu m'appelles. /
Emma: Si quieres... Llámame en  dos minutos / Si tu veux... appelle moi dans 2 minutes/
Diego: ¡Si quiero! / Oui, je veux ! /
Emma: Gracias / Merci /
Diego: De... rien

Je raccrocha, me remémorant chaque mots qu'il venait de prononcer. Il a des sentiments pour moi, peut-être que finalement cet enfant ne va pas l'embêter beaucoup. Mais je ne le reverrais pas avant le mois de Juillet.

Matt: Alors ?
Emma: Je n'ai pas eu le temps de lui annoncer.
Matt: Pourquoi tu ne lui as pas dit, c'était le moment.
Emma: Parce qu'il me disait quelque chose d'important.
Alex: Et tu crois que toi ce n'était pas un peu plus important !
Emma: C'est pour cela qu'on va se faire un FaceTime. Dis-je en me dirigeant vers mon sac pour en sortir mon ordinateur apple.
Matt: Quand ?
Emma: Tout de suite, et cette fois vous n'avez pas intérêt à parler ou a piquer l'ordi !
Matt: À une seule condition!
Emma: Laquelle ?
Alex: Que tu lui annonce !
Matt: C'est important que ton enfant ait un père.
Emma: C'était déjà prévu.

La sonnerie de l'application se mit en route et je cliqua sur le téléphone vert afin de lui répondre.

Coucou les chéris,
Je sais vous me haïssez de finir le chapitre ainsi mais cela vous permet d'imaginer la réaction de Diego lorsque Emma va lui annoncer. Je veux aussi faire un point sur les traductions, vu qu'il est espagnol je ne me voyais pas écrire ses répliques en Français, parce-que je veux que ma fiction paraisse un maximum plausible et je pense aussi que la barrière de la langue peut devenir amusant dans la suite de l'histoire. Du coup, ça vous va dans cette mise en forme ? Sinon proposer moi autre chose, je suis ouverte à toute proposition 😉. Bonne fin de journée
Besos,
Marine.

Une vie rêvée... Ou presque!!!Où les histoires vivent. Découvrez maintenant