Jack:
Entonces, ¿qué me aconseja usted? No necesito decirle que estoy dispuesto a todo con tal de hacer la felicidad de Sakura.Lady Tsunade:
Pues le aconsejo, míster Sasori, que trate de adquirir lo antes posible algunos parientes presentables, y que haga un último esfuerzo para descubrir a su padre o a su madre - con uno basta- antes de que termine la estación.Jack:
Pues no sé cómo me las voy a arreglar. Yo, lo que puedo presentar en todo momento es la maleta. Encima de un ropero la tengo. Y me parece que podría usted muy bien darse por satisfecha, lady Tsunade.Lady Tsunade:
¿Darme por satisfecha? ¿Qué está usted diciendo? ¡Supongo que no tendrá usted la pretensión de que vayamos a consentir en que nuestra hija única, educada con el mayor esmero, contraiga matrimonio con un equipaje! ¡Usted lo pase bien, míster Sasori! (Sale con una majestuosa indignación.)Jack:
¡A los pies de usted! (Deidara, desde la habitación contigua, empieza a tocar la marcha nupcial.) ¡Por amor de Dios, ten la bondad de no tocar ese aire fúnebre! ¡Cuidado que eres estúpido! (Cesa la música y aparece Deidara, muy regocijado.)Deidara:
Qué, ¿no salió todo a gusto tuyo, eh? ¿Te dijo que no Sakura? ¡Me lo figuraba!Jack:
¡Oh, con Sakura va como una seda! Su madre es la que es absolutamente insoportable. En mi vida he encontrado una gorgona semejante. No estoy seguro de cómo son las gorgonas; pero no me cabe duda de que lady Tsunade es una. Por lo menos es un monstruo, sin ser un mito; lo que no está nada bien... ¡Dispensa, chico, no recordaba que era tu tía!...Deidara:
No, no. Si a mí me encanta oír hablar mal de mis parientes. Es lo único que me ayuda a soportarlos. Los parientes son un hatajo de gente absurda, que no tiene la más remota idea de cómo se debe vivir, ni el más leve instinto de cuándo deben morirse.Jack:
¡Eso es una tontería!Deidara:
¡No lo es!Jack:
Bueno; no vale la pena de discutirlo. (Pausa corta.) Oye, Deidara, ¿crees que dentro de unos años.... pongamos ciento cincuenta.... Sakura se volverá como su madre?Deidara:
Todas las mujeres llegan a parecerse a sus madres. Esa es su tragedia.Jack:
Eso debe de ser muy agudo, ¿verdad?Deidara:
¡Pues sí que lo es! Una frase muy bonita, y una observación muy inteligente.Jack:
Estoy harto de inteligencia. Hoy todo el mundo es inteligente. No puedes ir a ninguna parte sin encontrarte con personas inteligentes. La cosa ha llegado a convertirse en una verdadera calamidad pública. ¡Ojalá tuviésemos aún algunos tontos!Deidara:
¡Y los tenemos!Jack:
Me gustaría conocerlos. ¿De qué hablan?Deidara:
¿Pues de qué van a hablar? De las personas inteligentes.Jack:
¡Tontos de remate!Deidara:
Oye, entre paréntesis, ¿le has dicho a Sakura la verdad, que te llamas Sasori en la ciudad y Jack en el campo?Jack: (Con aire protector.)
Amigo mío, la verdad no es cosa para una muchacha bonita, dulce, bien educada. ¡No tienes la menor idea de cómo hay que tratar a las mujeres!Deidara:
¡Bah!, la única manera de tratar a una mujer es hacerle el amor, si es bonita; o hacérselo a otra mujer, si es fea.Jack:
¡Otra tontería!
ESTÁS LEYENDO
"LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE SASORI..." - SASOSAKU INODEI 《TERMINADO》
Fanfiction¿Qué serias capaz de hacer por la persona que amas? ¿Hasta donde mentirias? He de aclarar que la historia no es mía, es de la novela de Oscar Wilde, "La importancia de llamarse Ernesto", solo he agregado algunas cosas para profundizar el trama y a...