Ребят, простите что не выкладывала главу, просто я заболела и из- температуры мне было плохо, но сейчас мне немного лучше )
В боковом салоне ожидал управитель Клеч, распрощавшийся со Стефой крайне почтительно. Видя это, Вальдемар благожелательно посмотрел на него.
В обширной прихожей ждала неожиданность, потрясшая всех, даже пани Идалию. Там выстроились в ряд лакеи и камердинеры с Яцентием и Францишком во главе, дворецкий, экономка, панна горничная Анетка, младшие горничные и повар в своем белом колпаке. Все наперебой бросились прощаться со Стефой, целуя ей руки. Старый Яцентий, как всегда, бурчал что-то неразборчивое, на сей раз означавшее в его устах печаль и сожаление. Стефа едва сдержала слезы, только губы у нее дрожали, когда она прощалась со слугами.
Вальдемар помог ей надеть меховой жакет. Когда она пришпиливала к волосам меховую шапочку, с удивлением увидела, что и Вальдемар набрасывает меховой плащ.
Ее обуяло беспокойство.
- Зачем ты одеваешься? - спросила пани Идалия.
- Провожу панну Стефанию на станцию, - сухо ответил он.
Все сделали большие глаза. Пани Идалия поджала губы, пан Мачей отступил на шаг.
Стефа торопливо сказала Вальдемару по-французски:
- Прошу вас, не делайте этого. Я прекрасно доберусь сама. Вы меня очень огорчите, если...
Она произнесла это столь откровенно, столь недвусмысленная мольба читалась в ее глазах, что пан Мачей и пани Идалия были несказанно удивлены.
Однако Вальдемар, словно не слыша, спокойно и решительно подал ей руку:
- Поторопитесь, чтобы не опоздать на поезд...
- Оставайтесь! Умоляю вас... я... я не хочу, чтобы вы ехали!
- Не устраивайте сцен на глазах у слуг, - чуть раздраженно ответил он.
Стефа умоляюще огляделась. Ехать вместе с ним казалось ей страшным.
Заметив ее беспокойство, пан Мачей протянул к ней руки:
- Стеня, не спорь... пусть Вальди тебя проводит... так будет безопаснее...
В случае необходимости старик умел быть дипломатом.
Еще немного печального прощания, слез Люции - и Вальдемар вывел Стефу на крыльцо. Там с ней попрощались старший конюх Бенедикт и его подчиненные. Старый садовник печально кивал головой, стряхивая с седых усов слезинки.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Прокаженная 2
Ficção HistóricaЭта книга изначально была переписана с одноименной книги Helen'ы Мнишек Продолжение романа между Стефанией Рудецкой и Вальдемаром Михоровским. Первая часть : http://my.w.tt/UiNb/4IH5sI59yw