После стольких лет во дворце, наконец-таки, пронеслась долгожданная новость.
У Султана родился сын от любимой наложницы, и в честь этого были запущены фейерверки, которые яркими вспышками и разноцветными огнями рассыпались в небе, а в гареме раздавались сладости.
Амели теперь получила новый статус. Теперь ее все должны были называть Эмине Султан.
Молодая мать была растрогана, получив своего сына на руки.
В отличие от других наложниц, которые печалились рождению дочери, но радовались рождению сына, Амели, наоборот, смотрела на своего мальчика, и ее одолевали противоречивые чувства.
Она была рада своему малышу, но ее не могла не печалить судьба, которая могла его ждать.
Именно с такими раздумьями и печальным видом ее застал Амир, который, услышав хорошую весть и бросив все дела, пришел к любимой.
Его улыбка с лица пропала, когда он заметил слезы на глазах у Амели.
- Эмине? Все хорошо? - он застал, не понимающе смотря на нее.
- Все хорошо, Господин. У Вас здоровый Шехзаде. - ответила вместо Амели повитуха.
И девушка тут же подтвердила ее слова:
- Все хорошо, мой Повелитель. Просто... Просто я... - не сумев с собой совладать, Амели заплакала, прижимая к себе ребенка.
Заметив, что служанки зашушукались, а его Эмине что-то беспокоит, Султан приказал:
- Выйдете все. Оставьте нас одних.
Приказ Султана не обсуждался.
Дверь закрылась, а влюбленные остались наедине.
Амир осторожно сел возле Амели, приподняв ее лицо за подбородок и внимательно взглянув ей в глаза.
- Что тебя беспокоит? Что не так? У тебя что-то болит? Позвать врачей?
Девушка отрицательно покачала головой.
- Все хорошо, не обращай внимания, я просто очень устала. - девушка слабо улыбается, а затем ловко переводит тему. - Смотри, у тебя теперь есть сын, как ты и хотел. Держи, любуйся. - она передает Султану ребенка, невольно любуясь, как красиво смотрится со стороны картина, когда любимый мужчина держит ребенка на руках, которого ему подарила ты, и улыбается ему, разглядывая детское личико.
- Эмине, - вдруг говорит он, и его голос становится строже, при этом он не переводит взгляд на нее, а разглядывает малыша. - Я всегда ценил тебя за честность, а сейчас ты врешь мне, как и все. Ты этим очень ранишь мое сердце.
Эти слова не могли не задеть Амели, которая не хотела, чтобы все выглядело в таком свете.
- Мой Султан, не гневись и не сомневайся во мне. Я ничего не скрываю и ни о чем не помышляю. Единственное, что тревожит мою душу, это страх. Страх за свое дитя, ведь ты знаешь, как нелегко приходится Шехзаде в этом дворце. - честно призналась она в своих чувствах.
Амир знал.
Всю жизнь он рос с этим чувством.
Он был вторым сыном Султана, а впереди него был его старший брат.
И сейчас после слов Амели, он вспомнил свои детские сомнения и страхи.
Бахтияр был его родным братом. Они были от одной матери и отца, но все-равно он боялся его, ведь закон был суров к младшим сыновьям.
А что было бы, если старше него был бы другой брат, не от его матери? Тогда страх был бы за свою жизнь еще больше.
Когда вы братья одной матери, то это дает шанс остаться в живых, знать, что Валиде постарается не дать в обиду, да и к своим детям доверия больше, а вон когда впереди тебя брат, мать которого другая - это опасно, ведь в этом случае защиты ждать не от кого. Другая женщина будет видеть в тебе угрозу и будет стремиться убрать с пути, что было понятно и ожидаемо.
Амир все это прекрасно знал.
Он знал обо всем.
Его брат пал жертвой интриг, так же мог пасть и он, но судьба была к нему благосклонна.
- Эмине, - вновь назвал он ее по имени. - Тебе не о чем тревожиться. Наш сын - первый Шехзаде, у него нет препятствий к трону, значит он будет лишен страха смерти, как я. Главное - беречь его от болезней и прочей напасти. Ты напрасно изводишь себя.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
"Hassible."
Historical FictionВ немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». © Эльчин Сафарли. Автор: النجوم السبعة (Убедительная просьба при копировании истории не забывайте указывать автора...