Ottavo giorno.
Eravamo seduti sulle panchine del parco sotto casa tua, ascoltavi una canzone in napoletano, non la capivo.
"È il mio dialetto." - dicesti cupa.
C'era il sole ed eri arrabbiata, nervosa.
Cercai di capire bene le parole della canzone, di associarle, solo alcune le comprendevo, quelle facilimente intuibili.
"Me la traduci?" - chiesi all'improvviso.Volevo conoscere ogni cosa che ti riguardasse, volevo scavare a fondo alla tua anima, avevo voglia di scoprirti e di proteggerti, di poter guardare finalmente i tuoi occhi.
Tu annuisti semplicemente e sorridesti. "È una canzone di Lucio Dalla, però remixata e Clementino c'ha cantato sopra. Mi mette i brividi per quanto è bella." - spiegasti felice. "Ti dico solo la parte che preferisco." - dicesti chiara.
Annuì semplicemente, volevo ascoltare la tua voce che era come musica per me, appuntai velocemente il nome di quel cantante e ti stetti a sentire.
"Vada vada, voglio capire." - dissi facendoti ridere.Ti leccasti le labbra e tolsi le cuffiette, per far risuonare meglio la musica attorno a noi.
"Vir Naple e po' muore
Dicevano ccà
Quando t pija rint' o' core
Nun c'è sta niente a fa
Gente c'ha dato 'o calore
Pé chesta città
Ncopp e tast e pianoforte
Dice a verità:
Io te voglio tanto bene assaie."Mi traducesti questo pezzo, capì che ti mancava la tua terra la tua casa, giurai a me stesso che prima o poi ti avrei riportato là, tra il sole e la luce del tuo sud.
Il sole, con me, non ti faceva poi così paura.
Ti prometto che non avrai mai più paura, Neve.

STAI LEGGENDO
Neve || Mauro Icardi
أدب الهواةUn diaro Mnemonico. Un andare indietro nel tempo, ripensando a come due persone si sono conosciute. Una storia diversa dalle altre. Giorno dopo giorno, ripensando a quella figura che ha fatto battere il cuore. "Neve" - Non è come le altre. Una stori...