[6] Liar, Liar/

19.1K 901 48
                                        

Эйвери Холмс

Надо сказать, мы вернулись домой как раз к тому времени, когда у Эйми по расписанию был дневной сон, но получилось так вовсе не специально. После прекрасного дня сплава на каноэ и простых разговоров Найл сводил нас в небольшой ресторанчик и потом, позже, в Dairy Queen, где Эйми почти всем рассказала, что сегодня на ней синие трусики.

Эйми плакала где-то минут десять, когда немного капнула своим мороженым на своё любимое платьице с Минни, но Найл не растерялся и купил ей ещё одно.

Было на самом деле увлекательно наблюдать за ними вместе. Я всё ещё не могла понять, почему Эйми не боялась Найла. Всю свою жизнь она росла, думая, что все мужчины плохие, но с Найлом было что-то другое. Что-то поистине необъяснимое.

 — Ты знаешь, тебе очень повезло со старшей сестрой, которая проводит с тобой так много времени, Эйм, — сказал Найл по дороге из Dairy Queen. Я застыла рядом с ним на пассажирском сиденье и взглянула на Эйми. Она, сдвинув брови, посмотрела на меня и потом перевела взгляд на Найла.

 — У меня нет сестры, — возразила она. Мой пульс участился, и я тотчас почувствовала, как начала повышаться температура. Я надеялась, что смогу растянуть эту ложь подольше, чем оказалось. Прошло только около недели, с тех пор как я соврала Найлу обо всём: сколько мне лет, кто я такая и кем мне приходиться Эйми.

 — Нет, есть, глупенькая, — усмехнулся Найл; его взор был прикован к дороге. Он не имел ни малейшего представления о том, что происходило, и я благодарила Бога за то, что он был таким невнимательным. Он запустил руку в светлые волосы, немного растрепав их, и посмотрел на меня в ожидании хоть каких-то объяснений.

 — Ей только три; я думаю, она просто иногда путается, — я глупо хихикнула и дотянулась до заднего сиденья, погладив по ноге Эйми. Она осуждающе посмотрела на меня и покачала головой, её кудряшки подпрыгивали на плечах.

 — Не-а... У меня нет старшей сестры! — настаивала она, толкнув ногой сиденье Найла и засмеявшись. Я бросила на неё взгляд и вздохнула, проигнорировав.

 — Как я и говорила, она путается, — шепнула я Найлу. Он поднял брови, но больше не задавал вопросов, переключив всё внимание обратно на дорогу. Я видела, что Эйми смотрела на меня, надув губы и нахмурившись, но я не обращала внимания. Я не знала, что буду делать, если Найл узнает правду, так что я говорила себе, что этого не произойдёт. Я не допущу этого.

Motel 6 [n.j.h.]Место, где живут истории. Откройте их для себя