*To jeszcze inna komórka Deana. Wiesz, co robić. *Beep* *
Castiel: ,,Dean, to ja.."
Gabriel: ,,Wooow!
Może by tak na głośnomówiący? Rączki na kierownicę, wieziesz cennego pasażera.
Hej, co tam, konusy? Pamiętacie mnie? Gościa, który umarł za wasze grzechy? Nie mówię o tym kolesiu z brodą i w sandałkach, tylko o tym seksownym. Ej, dzięki za kwiatki i kondolencje.To wiele znaczyło dla rodzinki. Tak czy owak, razem z waszym koleżką zmierzamy do waszej supertajnej kryjówki. Zadzwoń, to obgadamy sprawę."*koniec połączenia*
Gabriel: ,,Ahh, te stuknięte dzieciaki."
***
*This is Dean's other, other cell, so you must know what to do. *Beep* *
Castiel: ,,Dean, it's me. I'm.."
Gabriel: ,,Whoa, whoa! Hands-free much? Both on the wheel. I'm precious cargo."
Hey, what's up, shorties? Remember me, the guy who died for your sins? No, not the cat with the beard and sandals... the hot one. Hey, thank you so much for the flowers and condolences... really meant a lot to the fam. Any old how, your boy toy and I are rolling our way towards your top-secret domicile. Call to discuss."*he hangs up*
Gabriel: ,,Ahh.. those kooky kids."
__________________
Sezon 9 Odcinek 18
CZYTASZ
Cytaty Supernatural
RastgeleHej, jest to książka z cytatami z serialu "Supernatural". Mam nadzieję, że się spodoba! ;D MOŻE ZAWIERAĆ SPOJLERY *** Hi, this is a book with quotes from the TV series "Supernatural". Hope you'll like it! ;D MAY CONTAIN SPOILERS