Глава 8

576 19 6
                                    



<tab>В неизведанной библиотеке стоял полумрак. Свет, исходящий от маленького окна, освещал один стеллаж, к которому и подошла девушка. Гермиона провела кончиками пальцев по мягким пыльным переплётам, читая названия на них. «Территориальные заклинания», «Истоки чёрной магии», «Заклятие местности и его особенности»... Это были именно те книги, которые интересовали гриффиндорку. Быстро пробегая глазами по содержанию, волшебница забирала пыльные фолианты из стеллажа.

<tab>Безумно хотелось задержаться, но ситуация того не позволяла, поэтому, взяв в руки пару-тройку книг на нужную тему, золотая девочка стремительно направилась к выходу из помещения.

<tab>«Это было легче, чем я думала», — пронеслось в мыслях чародейки, прежде чем огромный шкаф, зашатавшись, начал падать, при этом задевая следующий стеллаж. Словно домино, все книжные полки пришли в движение, перекрыв для девушки путь к выходу.

<tab>— Герми, что случилось? — послышался взволнованный голос Гарри.

<tab>— Ничего страшного, — ответила волшебница, унимая дрожь в голосе, — просто шкаф упал.

<tab>— Упал <b>всего один шкаф</b>? — с иронией переспросила Джинни. — Ты уверена?

<tab>— Ну, <b>пара</b> шкафов, — поправилась Гермиона. — Штук шесть-восемь, — передавала она, оглядываясь по сторонам. Это неожиданное падение было довольно жутким, но, конечно, вероятнее всего этот стеллаж просто ненадёжно стоял и Гермиона ходьбой привела его в движение...

<tab>«Бред!» — осекла саму себя гриффиндорка. — «Его что-то толкнуло».

<tab>— Гермиона, выходи быстрее! — снова отозвался Гарри. — Мне это не нравится!

<tab>— Тут выход завалило, — терпеливо объяснила девушка. — Я сейчас разгребу. Не волнуйся, это случайность!

<tab>Отложив нужные фолианты, чародейка начала переносить упавшие книги в другой конец библиотеки. Девушка старательно пыталась расчистить путь, но мотивация быстро покидала её. Спустя довольно короткий промежуток времени, Гермионе резко стало не по себе.

<tab>— Гарри, вы ещё тут? — но ответа не последовало. В помещении стояла гробовая тишина, прерывающаяся отдалёнными стуками в другом конце библиотеки. Гриффиндорка прислушалась. Неожиданно потянуло промозглым холодом, будто её постепенно окружали стражи Азкабана — дементоры.<i> Страшно.</i>

Молчание умирающей мглыМесто, где живут истории. Откройте их для себя