02

8.1K 671 153
                                    

Un problema, como si ya no tuvieran unos seis, según el recuento de Clark. Él niega con la cabeza y luego tiene que apoyarse contra la pared por un segundo. Superman no se lesiona así a menudo. Clark todavía no está acostumbrado a cuánto puede tomarle arreglarlo. Y por muchas grietas que haya en el casco, ninguno de ellas se encuentra en este pasillo: aquí no hay luz solar.

Y tal vez son las lesiones persistentes, pero tal vez no. Hay... hay algo extraño en la forma en que se siente, en la sensación borrosa y agrietada del espacio en su cabeza. Tiene una repentina y confusa impresión de sonoridad, una sensación fría y penetrante tan intensa que se encoge, cierra los ojos, y aprieta un par de yemas de los dedos hacia su sien, pero todo está dentro. Es todo... ¿Es eso italiano? Clark ni siquiera sabe italiano, solo puede extraer trozos de palabras más cortas en fragmentos -mi ritrovai per una selva oscura-, ¿de dónde diablos viene?

— Steppenwolf tenía la intención de hacer que Superman fuera inofensivo para él —sigue Bruce, en un tono comedido, desde donde está agachado junto al hombro de Clark—. Estaba usando la caja para hacerlo.

— Pero lo detuvimos —dice Barry— ¿Verdad? Quiero decir, sea lo que sea que tenía en mente, no tuvo la oportunidad de hacerlo. Porque... bueno. Se escapó. Lo cual, supongo que es un poco extraño. ¿Por qué simplemente se iría así nada más?

— No tuvo la oportunidad de hacerlo —concuerda Bruce. Esta selva selvaggia e aspra e forte—. Hubo un paso final que debía emprenderse. Cualquiera que fuera el proceso que había comenzado, no había sido completado.

Tant' è amara che poco è più norte

— Y todavía no lo ha hecho, ¿verdad? Lo detuvimos...

— Lo desaceleramos —admite Bruce—. Pero el proceso en sí se terminó. Ese paso final se logró.

Ma poi ch'i' Fui al piè d'un colle giunto

— ¿Se logró?

— No por él  —luego, como si tuviera que significar algo, como si algo de esto tuviera algún sentido—: Llegué primero a la caja.

Che m'avea di paura il cor compunto

Clark aprieta los dientes, cierra los ojos y frota un nudillo contra su frente. Bruce claramente tiene un punto al que está tratando de llegar, y no hay absolutamente ninguna buena razón por la cual no debería decirlo de una vez, en lugar de todas estas tonterías.

— Bruce...

— Tenía la intención de unir su mente a la tuya —dice Bruce.

Y por un momento dichoso, esa corriente de implacable italiano se ha ido. Clark parpadea y mira hacia arriba, se encuentra con los ojos de Bruce; se destacan tan claramente contra la capucha, y no solo los blancos, literalmente, contra todo lo negro, sino la expresividad de su mirada, cuando el resto de su rostro está tan completamente oculto, adusto.

Y espera. Espera un segundo. ¿Qué?

— Tenía la intención... Pero tocaste la caja... —dice Clark lentamente—. Tú-Nosotros estamos...

Bruce no aparta la mirada de Clark.— ¿Alguno de ustedes me oyó decir algo sobre posibles problemas para rastrear la producción de energía de la caja madre?

— ¿Qué? No. Quiero decir, Clark dijo... oh —dice Barry, que suena repentinamente muy lejos—. Oh, está bien, te entiendo. No lo dijiste, pero Clark lo escuchó y respondió, porque-oh. Oh. Uh.

Clark traga saliva, con fuerza, y no puede decidir hacia dónde mirar. Encima de ellos, Arthur está argumentando que Clark tiene razón, debe haber otras formas de encontrar la caja, y Diana está de acuerdo en que si los parademonios lo tomaron, no son presas sutiles; y luego, de repente, destaca una frase repentinamente audaz, estridente.

Si el sol sale [superbat-traducción]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora