Rét đậm, bãi cát vàng nhìn không thấy điểm dừng, lác đác vài căn nhà cũ, cảnh tượng tan hoang tiêu điều, đây là nơi giao dịch của Trung Nguyên và ngoại quốc. Dù trong cảnh tự do thoải mái không người quản thúc, nhưng cuộc sống mỗi gia đình đều là khổ không nói nổi, rất nhiều người rời khỏi đây đến Trung Nguyên kiếm sống, nhưng hơn nửa lại mất mạng nơi đất khách. Không có đủ nước và thức ăn, cũng không có vật che thân che lạnh chắn nóng.
Khách điếm Bát Phương, là khách điếm duy nhất ở đây, được xây dựng trên sườn cao, bên ngoài treo đèn lồng đỏ cực kì bắt mắt, hai tầng lầu, phía sau có tiểu viện, tốt hơn những căn phòng gió lùa biết bao nhiêu. Khi đến gần, khách điếm nào cũng có tiếng uống rượu ồn ào vang ra.
Vừa đặt chân vào khách điếm, đại sảnh vốn đang ồn ào đột nhiên im lặng, không có nhiều người, chỉ khoảng mười mấy, ánh mắt đồng loạt hướng về phía người khách vừa vào cửa. Y phục đen, bên ngoài là áo khoác xám và khăn choàng cùng màu, để tránh bão cát và gió lạnh, gần như che kín hết cả khuôn mặt, nhưng thứ khiến người khác chú ý nhất là thứ hắn đeo ngang hông, tuy đã dùng vải bao kín, nhưng người tinh mắt nhìn vẫn biết ngay là kiếm. Đây là người giang hồ!
Bà chủ khách điếm vốn đang cười lẳng lơ với các nam tử cao to thấy khách đến, lắc hông đi đến, cười nụ cười tự cho là hoàn mỹ: "Ô, khách quan, đến nghỉ chân hay đặt phòng?"
Người kia lùi lại một bước, kéo kéo dây cương ngựa, ngữ khí rất ôn hòa: "Làm phiền bà chủ gọi tiểu nhị giúp tại hạ cho ngựa ăn, ngựa của tại hạ đã lâu chưa được uống nước rồi."
"Có ngay." Bà chủ õng ẹo quay ra phía sau gọi: "Đán Hổ, đến cho ngựa của vị khách quan này ăn, phải cho đủ nước và cỏ khô!"
Một nam tử cao to đi đến cười hiền một cái, dắt ngựa ra chuồng ngựa. Người kia gật đầu, sau đó bước thẳng vào khách điếm, ngồi xuống một bàn trong góc, nhìn lướt qua thực đơn treo trên tường, nói với bà chủ đi theo sau: "Một đĩa thịt, ớt xào khô, năm cái màn thầu, một bình rượu, làm phiền."
Không nói thừa một chứ, bà chủ õng ẹo lườm hắn một cái, giậm chân đi vào nhà bếp.
Đều là những món đơn giản, được đưa lên rất nhanh. Người kia tháo khăn choàng trên cổ xuống, để lộ khuôn mặt ôn hòa. Lão bản nương lập tức nhìn chằm chằm. Ở nơi hẻo lánh này cả năm không thấy được mấy người vùng khác đến, đều là những nam tử thô tục bị gió cát ăn mòn. Làn da cực khổ bảo dưỡng đủ mọi cách của bà ta cũng chỉ miễn cưỡng xem như so được với hắn. Ánh mắt ôn hòa, mũi cao, môi hồng, so với những kẻ mày rậm miệng rộng ở đây, quả thật là như một bức tranh.
Đám nam nhân kia thấy hào quang của bọn họ bị người này giành hết, ngẫm kĩ lại quả thật mình không so được với người ta, lập tức sinh lòng oán hận, miệng không ngậm được. Một người nói: "Công tử trẻ tuổi ở đâu đến thế này, ăn bữa cơm cũng nho nho nhã nhã, có khi nào là đàn bà cải trang không?" người khác nói: "Bà chủ đừng có câu dẫn người khác trước mặt phu quân chứ, với thân hình của hắn, chắc chắn không thỏa mãn được bà đâu! Ha ha ha..."
Đối với những lời thế này, bà chủ chỉ vờ giận dữ mắng bọn họ vài câu, sau đó lại dời mắt sang người kia, thấy hắn không hề phản ứng, không khỏi thầm khinh miệt. Thì ra cũng chỉ là một tên nhát gan, bị người khác chế nhạo cũng không dám phản kháng! Không khỏi mất hứng thú với hắn.
BẠN ĐANG ĐỌC
Thị Vệ Sinh Bánh Bao
قصص عامةTên gốc: 侍卫生包子 Tác giả: Côi Tự Thể loại: Cổ trang, chủ tử x ám vệ, 1×1, 1 CP chính + 2 CP phụ, HE, có H mà bị cắt từa lưa rồi, lầy Tình trạng: Hoàn Độ dài: 60 chương + 9 PN