chapter 19

1.5K 113 26
                                    

Гарри остановил машину на парковке, рядом с домом. Он вышел и помог моей маме, а затем мне, выйти.

Дом был большим и светлым. Не могу поверить, что теперь, он принадлежит моей семье. Гарри посмотрел на меня и улыбнулся, держа ключи.

– Пойдёмте, – говорит он. – Не бойтесь, это всего лишь дом. – Он поднимается на крыльцо, втыкая ключ в замочную скважину.

– Он очень красивый, Гарри, – восклицает моя мама, не переставая смотреть на него.

– А я что говорил? – довольно хихикает Стайлс, протягивая руку маме. – Эм, ты идёшь?

– Конечно, – улыбаюсь я.

– Мне не терпится рассказать твоей маме об этом, – восклицает Гарри.

– Что теперь? – спрашивает Люк, убирая руки в карманы.

– Пойдём в столовую. Наверх. Возможно, уже приготовили ужин, – объясняет принц, указывая на арку, ведущую к лестнице.

– Ладно, теперь я правда смущён, – шепчет Майки Люку.

– А я счастлива, – улыбаюсь я, подхвачивая братьев под локоть. – Принц Гарри хороший человек, надеюсь, вы знаете это.

– Ты знаешь, что он делает? – спрашивает Люк. – Почему нам не говорят, что, черт возьми, происходит?

– Они практически женаты, – закатывает глаза Майки. – Скорее всего, это будет общим домом Эм и Гарри, где они...

– Ты такой же, как и его сестра, – выпалила я. – Ты такой извращенец, Майкл.

– Его сестра? Принцесса Джемма? – спросил Люк с широко распахнутыми глазами.

– Она тоже извращенка? Нам будет о чем поговорить, – ухмыляется Майки.

– Я понял, что она мне больше не нравиться, – говорит Люк. – Она красивая — да, но женщина не должна вести себя таким образом.

– Я рада это слышать, Люк, — улыбаюсь я брату. – Правда, с другой стороны это печально. Ведь, насколько я помню, Майки тоже был...

– Ой, да ну вас. – Он отвернулся от нас, поспешив на кухню. Мы с Люком хихикнули и тоже поднялись на кухню. Гарри что-то доставал из духовки, а мама разливала вино по бокалам.

– Сейчас будем есть, – улыбается принц. – Пицца это хорошо.

– Мы никогда не ели пиццу, – сказал кто-то из моих братьев, и Гарри удивился, хотя, на самом деле, тут не чему удивляться.

the prince » styles [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя