chapter 50

269 28 3
                                    

День коронации Гарри наконец настал. Я была так счастлива за него, потому что он действительно заслуживает этого. Он заслуживает гораздо большего, чем любой другой человек, которого я знаю. Я провела большую часть дня с ним, чтобы составить компанию. Не могу дождаться, чтобы всё увидеть.

- Нервничаешь? - спрашиваю я, размахивая ногами.

- Ещё как, - сказал он, тяжело вздохнув. - Это, наверное, самый нервный день в моей жизни. Поскорей бы он закончился.

Парень провёл руками по передней части пиджака. На нём был красный пиджак, который я частенько вижу последние несколько месяцев.

- Я рад, что ты здесь, Эм.

- Я тоже рада, - улыбаюсь, протягивая ему руку.

Я не знаю, нервничал ли он до этого дня, но сейчас я знаю точно. Его ладони были влажными от пота. Он постоянно вытирал их о пиджак. Я улыбнулась Гарри, держа его за руку.

- Для меня действительно многое значишь ты, Эм, - ещё раз сказал он. - Твоя семья придёт?

- Да, а что?

- Я не знал, разговаривала ли ты с ними с тех пор, как вернулась во дворец, - тихо сказал он.

Я слабо улыбнулась и чмокнула парня в губы.

- Сегодня коронация, - вздохнул он. - Не хочу идти.

- Но это твоя коронация, - смеюсь я. - Ты должен присутствовать на ней.

- Она должна была быть не такой, - говорит. - Мы должны были вместе быть на ней, она должна была быть в нашу честь.

- Всё ещё будет, Гарри, - пообещала я, прикасаясь рукой к его щеке. - У нас будет ещё множество совместный событий.

На его лице появилась улыбка. Он прикусил нижнюю губу зубами и посмотрел на меня. Гарри наклонился вперёд, целуя меня в губы. Чуть погодя, он углубил поцелуй.

- Я люблю тебя, - пробормотал парень, прижимая свой лоб к моему. - Ты самое лучшее в моей жизни.

- А ты лучшее, что случалось со мной, Гарри, - прошептала я. - Сегодня все будут гордиться тобой.

- Думаешь?

- Я знаю.

Через некоторое время в комнате появились служанки, они несли красно-белую мантию (она довольно большая). Кажется, тот, кто придумал эту мантию был сумасшедшим.

the prince » styles [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя