XIII. Деревня

1.4K 53 5
                                    

     На кухне был полный беспорядок, но Гарри пообещал, что уберёт его сам после того, как он закончил. Мука была просыпана по всему прилавку и полу, она даже случайно оказалась в носу Гарри, несколько яиц были сломаны, и молоко вылилось с кухонной скамейки. Принц Гарри проснулся рано утром и пошёл в курятник, чтобы собрать свежие яйца и апельсины прямо с деревьев, собирая по пути несколько цветов.

     Повара с любопытством толпились за кухонной дверью, хихикали и заглядывали в дверь, когда Гарри, с помощью Бетти, творил свою магию на кухне.

     Гарри готовил завтрак для Лины, пытаясь загладить свою вину за какую-то херню, которую она услышала от Кроуфорда. Он просто хотел сделать что-то приятное для неё, и показать ей, что он может быть настоящим джентльменом.

     Гарри положил апельсиновый сок, еду и цветы, которые собрал этим утром, на серебряный поднос, поблагодарил Бетти за помощь и поднял поднос, но сначала сдержал обещание и убрал весь беспорядок, который он сделал на кухне.

     Он поприветствовал охранников, охранявших дверь Лины, четкими указаниями не выпускать её из комнаты. — Мисс Лина всё ещё спит, Сэр, — сообщил первый охранник.

     Гарри кивнул, и стражники открыли ему дверь. Он заметил выпуклость в постели Лины, сигнализируя, что она действительно ещё спит. Гарри поставил поднос сбоку от кровати и открыл занавески, так чтобы солнце могло проползти через её окна.

     — Проснись и пой, Лина. Я принёс тебе кое-что, надеюсь, тебе понравится. Я сам все это приготовил, — он гордо улыбнулся.

     Не было никакого ответа от Лины, даже скрипа кровати.

     — Ты в порядке? — Гарри продолжил, сидя рядом с ней. Он снял простыни с того, что считал Линой, только чтобы узнать, что это всего лишь подушки.

     — ЧТО ЗА ЧЁРТ. ГДЕ ОНА, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НАХОДИТСЯ?! — Гарри закричал, охранники немедленно вошли в комнату. — Я, блять, сказал тебе приглядывать за ней! Найдите её, СЕЙЧАС ЖЕ! Искать везде, в замке и деревне, — Гарри сердито скомандовал, и тщеславно хлопнул себя по виску.

• • •

     Тем временем Лина быстро пробиралась в деревню, в костюмах, стараясь держаться в тени и оставаться незамеченной сельчанами.

the harvest • [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя