XVIII. Короли Монако

1.5K 58 17
                                    

     Поездка в Королевство Камден, соседнее королевство, где проводится званый обед, была в основном тихой. Единственные звуки, которые можно было услышать, – это стук колёс кареты о камни, которые выделялись на дороге, копыта лошадей, когда они скакали, и спокойный звук дыхания Гарри, пока он не решил сломать лёд. Лина и он не установили приличного разговора с момента их поцелуя, и Гарри не хотел, чтобы тишина продолжалась вечно.

     Он посмотрел на Лину, которая сидела рядом с ним, любуясь видом снаружи кареты.

     — Тебе нравится? — спросил он.

     — Что? — Лина ответила на вопрос, повернув голову, чтобы посмотреть в глаза Гарри, хотя она точно знала, о чем этот вопрос, ей просто нужно было услышать, как он говорит хотя бы что-то вслух.

     — Диадема, которую я тебе подарил, — Гарри ответил. — Она была сделана на заказ. И подходит к твоим глазам.

     Лина посмотрела вниз, смущённо улыбаясь. — Она прекрасна, Гарри. Огромное спасибо.

     — Ничего особенного, правда.

     Гарри посмотрел на их руки и заметил, как они были близки, всего в нескольких дюймах друг от друга. Он начал медленно перемещать руку, чтобы пальцы могли коснуться Лины.

     Просто лёгкое прикосновение их пальцев, это все, чего он хотел. Чтобы познакомиться с её кожей.

     К сожалению, Лина убрала руку с сиденья и подняла её, чтобы стереть конденсат с окна как раз тогда, когда его пальцы были в миллиметрах от его прикосновения.

     — Это замок? — Лина спросила.

     — Нет, это на самом деле летний домик Лу.

     — Извини, это её?

     — Там она проводит лето со своими родителями. Она прожила там всё лето. Ты же не думала, что она остановилась в нашем замке?

     Лина покраснела. — Но... Найл...

     — Это совсем другое дело. Найл — мой лучший друг. Мои родители отделили для него комнату, когда мы были маленькими, чтобы он мог оставаться с нами, когда захочет. Немногие знают об этом, но ему угрожали дома, поэтому я принял его как беженца. Лу просто приходит в гости, и потому ей больше нечем заняться. Найл пришёл найти убежище и безопасность, и это то, что я ему дал.

the harvest • [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя