متن و ترجمه آهنگ Good Years :
@HelloZayn
[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here (Anywhere but here)
من ترجیح میدم هرجایی باشم، هرجایی بجز اینجا (هرجایی بجز اینجا)
I'd rather be anywhere, anywhere but here (Anywhere but here)
من ترجیح میدم هرجایی باشم، هرجایی بجز اینجا (هرجایی بجز اینجا)
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears (A thousand tears)
من چشم هام رو میبندم و مجموعه ی بزرگی از هزاران اشک میبینم (هزاران اشک)
I pray to God I didn't waste all my good years (All my good years)
من به خدا دعا میکنم و میگم امیدوارم تمام سال های خوبم رو هدر نداده باشم (همه ی سالهای خوبم)
All my good years (All my good years)
همه ی سالهای خوبم (همه ی سالهای خوبم)
All my good years (All my good years)
همه ی سالهای خوبم (همه ی سالهای خوبم)[Verse 1]
The voices screaming loud as hell (Loud as hell, loud as hell)
صداها به شدت فریاد میزنن (به شدت، به شدت)
We don't care 'bout no one else (About no one else, no one else)
و ما به هیچ کس دیگهای اهمیت نمیدیم (هیچ کس دیگهای، هیچ کس دیگهای)
Nothing in the world could bring us down (Bring us down, bring us down)
هیچ چیز توی این دنیا نمیتونه مارو زمین بزنه (زمین بزنه، زمین بزنه)
Now we're so high among the stars without a worry (Without a worry)
حالا ما خیلی بالا بین ستاره هاییم و هیچ نگرانیای نداریم (هیچ نگرانیای نداریم)
And neither one, one of us wants to say we're sorry (Say we're sorry)
و هیچ کدوممون، نمیخوایم بگیم که متاسفیم (که متاسفیم)[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
*ترجمه شده*[Verse 2]
Too much drugs and alcohol (Alcohol)
مواد و الکلِ خیلی زیاد (الکل)
What the hell were we fighting for? (Fighting for)
ما واسه چی داشتیم میجنگیدیم ؟ (میجنگیدیم)
'Cause now the whole damn world will know (World will know)
چون الان تمام جهان خواهند فهمید (جهان خواهند فهمید)
That we're too numb and just too dumb to change the story (Change the story)
که ما برای تغییر دادن داستان خیلی بی حس و خیلی احمقیم (تغییر دادن داستان)
Neither one, one of us wants to say we're sorry (Say we're sorry)
هیچکدوممون نمیخوایم بگیم متاسفیم (که متاسفیم)[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
*ترجمه شده*[Bridge]
Need a chance just to breathe, feel alive
به فرصتی نیاز دارم تا فقط نفس بکشم ، احساس زنده بودن بکنم
And when the day meets the night, show me the light (Show me the light)
و وقتی روز به شب میرسه ، نور رو بهم نشون بده (نور رو بهم نشون بده)
Feel the wind and the fire hold the pain deep inside
احساس میکنم باد و آتش ، درد رو در عمق خودشون نگه میدارن
It's in my eyes (My eyes)
این [نور یا درد] توی چشمامه (چشمام)
In my eyes (My eyes)
توی چشمام (چشمام)[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
*ترجمه شده*[Outro]
I pray to God I didn't waste all my good years (All my good years)
All my good years (All my good years)
All my good years (All my good years)
*ترجمه شده*❌ کپی با ذکر منبع!
- #Zlyrics
- @HelloZayn