Good years

67 9 0
                                    

‎متن و ترجمه آهنگ Good Years :

@HelloZayn

[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here (Anywhere but here)
‎من ترجیح میدم هرجایی باشم، هرجایی بجز اینجا (هرجایی بجز اینجا)
I'd rather be anywhere, anywhere but here (Anywhere but here)
‎من ترجیح میدم هرجایی باشم، هرجایی بجز اینجا (هرجایی بجز اینجا)
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears (A thousand tears)
‎من چشم هام رو میبندم و مجموعه ی بزرگی از هزاران اشک میبینم (هزاران اشک)
I pray to God I didn't waste all my good years (All my good years)
‎من به خدا دعا می‌کنم و میگم امیدوارم تمام سال های خوبم رو هدر نداده باشم (همه ی سال‌های خوبم)
All my good years (All my good years)
‎همه ی سال‌های خوبم (همه ی سال‌های خوبم)
All my good years (All my good years)
‎همه ی سال‌های خوبم (همه ی سال‌های خوبم)

[Verse 1]
The voices screaming loud as hell (Loud as hell, loud as hell)
‎صداها به شدت فریاد میزنن (به شدت، به شدت)
We don't care 'bout no one else (About no one else, no one else)
‎و ما به هیچ کس دیگه‌ای اهمیت نمیدیم (هیچ کس دیگه‌ای، هیچ کس دیگه‌ای)
Nothing in the world could bring us down (Bring us down, bring us down)
‎هیچ چیز توی این دنیا نمیتونه مارو زمین بزنه (زمین بزنه، زمین بزنه)
Now we're so high among the stars without a worry (Without a worry)
‎حالا ما خیلی بالا بین ستاره هاییم و هیچ نگرانی‌ای نداریم (هیچ نگرانی‌ای نداریم)
And neither one, one of us wants to say we're sorry (Say we're sorry)
‎و هیچ کدوممون، نمیخوایم بگیم که متاسفیم (که متاسفیم)

[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
‎*ترجمه شده*

[Verse 2]
Too much drugs and alcohol (Alcohol)
‎مواد و الکلِ خیلی زیاد (الکل)
What the hell were we fighting for? (Fighting for)
‎ما واسه چی داشتیم میجنگیدیم ؟ (میجنگیدیم)
'Cause now the whole damn world will know (World will know)
‎چون الان تمام جهان خواهند فهمید (جهان خواهند فهمید)
That we're too numb and just too dumb to change the story (Change the story)
‎که ما برای تغییر دادن داستان خیلی بی حس و خیلی احمقیم (تغییر دادن داستان)
Neither one, one of us wants to say we're sorry (Say we're sorry)
‎هیچکدوممون نمیخوایم بگیم متاسفیم (که متاسفیم)

[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
‎*ترجمه شده*

[Bridge]
Need a chance just to breathe, feel alive
‎به فرصتی نیاز دارم تا فقط نفس بکشم ، احساس زنده بودن بکنم
And when the day meets the night, show me the light (Show me the light)
‎و وقتی روز به شب میرسه ، نور رو بهم نشون بده (نور رو بهم نشون بده)
Feel the wind and the fire hold the pain deep inside
‎احساس میکنم باد و آتش ، درد رو در عمق خودشون نگه میدارن
It's in my eyes (My eyes)
‎این [نور یا درد] توی چشمامه (چشمام)
In my eyes (My eyes)
‎توی چشمام (چشمام)

[Chorus]
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I'd rather be anywhere, anywhere but here
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
I pray to God I didn't waste all my good years
All my good years
All my good years
‎*ترجمه شده*

[Outro]
I pray to God I didn't waste all my good years (All my good years)
All my good years (All my good years)
All my good years (All my good years)
‎*ترجمه شده*

‎❌ کپی با ذکر منبع!
- #Zlyrics
- @HelloZayn

Icarus Falls [Z]Where stories live. Discover now