Daylight

6.7K 148 22
                                    

I can’t look at you in the same light.

Aynı ışık altında sana bakamıyorum

Knowing what you did in my heart doesn’t feel right.

Kalbimde yaptığın şeyin doğru hissettirmediğini biliyorum

Yeah, my head’s been tripping all night.

 Evet, tüm gece kafam deli gibi döndü.

I need another point of view.

Manzaranın başka bir açısına ihtiyacım var

I got a friend who’s committed to sci-fi,

Bilimkurguya (kendini) adamış bir arkadaşım var,

he’s read every comic he’s addicted to Twilight.

Her çizgiromanı okuyor; Twilight'a bağımlı

He’ll give you the Goosebumps,

Senin tüylerini ürpertecek

but he’s never lead me wrong.

ama asla beni yanlış yönlendirmedi.

He said, she’s got a method of killing, 

Dedi ki, öldürmek için bir methodu var,

pulling you in like you’re gonna start kissing.

seni öpmeye başlayacakmış gibi kendisine çekiyor.

Fooling around until you’ve lost all feeling,

Sen tüm duyguları kaybedene kadar oyalanıyor,

sucking your blood until your heart stops beating.

kalbin atmayı kesene kadar kanını emiyor.

 

Before we started, it was over.

Biz başlamadan önce, bu bitmişti.

I feel our bodies getting colder.

Bedenlerimizin soğuduğunu hissetmeye başla

She gives me, a feeling that I can’t fight,

Bana, savaşamayacağım hissini veriyor,

and it’s the road that leads to nowhere.

ve bu hiçbir yere gitmeyen bir yol

But all I want to do is go there,

Ama tüm istediğim oraya gitmek,

She’s got me, running from the daylight.

Beni yakaladı, günışığından kaçarken.

Daylight.

Günışığı

 

I got a taste for it and I’m obsessed.

Onu bir kere tattım ve takıntılı kaldım

Lying here no fear of the darkness.

Karanlıktan kormadan burada uzanıyorum.

Now I’m not happy unless,I’m close enough to you,

Şimdi sana yeterince yakın olmadığım sürece mutsuzum,

and all these dreams I’m dreaming.

ve hayalini kurduğum tüm o hayallere.

Freaking me out I wish I knew the meaning,

Anlamını keşke bilseydim demek beni çıldırtıyor

Doesn’t make sense because I’m just not seeing.

Hiçbir anlam ifade etmiyor çünkü görmüyorum

How I’m alive it feels like I’m not breathing.

Tıpkı nefes alamıyor hissetmeme rağmen yaşıyor olmam gibi.

Before we started, it was over.

Biz başlamadan önce, bu bitmişti.

 

I feel our bodies getting colder.

Bedenlerimizin soğuduğunu hissetmeye başla

She gives me, a feeling that I can’t fight,

Bana, savaşamayacağım hissini veriyor,

and it’s the road that leads to nowhere.

ve bu hiçbir yere gitmeyen bir yol

But all I want to do is go there,

Ama tüm istediğim oraya gitmek,

She’s got me, running from the daylight.

Beni yakaladı, günışığından kaçarken.

Daylight.

Günışığı

I’m not ready to start again,

Buna tekrar başlamaya hazır değilim,

and you’re not willing to make amends.

ve sende telafi etmek için istekli değilsin.

Now the daylight’s dangerous,

Şimdi günışığı tehlikeli,

it will turn us both to dust.

İkimizde toza çevirecek

 

I’m not ready to start again,

Buna tekrar başlamaya hazır değilim,

and you’re not willing to make amends.

ve sende telafi etmek için istekli değilsin.

Now the daylight’s dangerous,

Şimdi günışığı tehlikeli,

and it is much too late for us.

ve artık bizim için çok geç.

 

Before we started, it was over.

Biz başlamadan önce, bu bitmişti.

 

I feel our bodies getting colder.

Bedenlerimizin soğuduğunu hissetmeye başla

She gives me, a feeling that I can’t fight,

Bana, savaşamayacağım hissini veriyor,

and it’s the road that leads to nowhere.

ve bu hiçbir yere gitmeyen bir yol

But all I want to do is go there,

Ama tüm istediğim oraya gitmek,

She’s got me, running from the daylight.

Beni yakaladı, günışığından kaçarken.

Daylight.

Günışığı

5 Seconds of Summer | Şarkı Çevirileri.Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin