Глава 9: Гермиона и Предатель

3K 118 52
                                    


     Я живу на Эдд-Роуд вместе со своими родителями. Мы переехали сюда, когда мне было восемь лет. Кстати, мне здесь нравится больше, чем на улице Ломбард-Стрит — Лонсдейл-Стрит. Пока мы жили там, я мечтала поступить в Кингс-колледж. Кто же мог подумать, что вокзал, который находится недалеко, изменит навсегда мою жизнь? Родители до сих пор не могут поверить, что я, их любимая дочка, учусь уже на третьем курсе школы чародейства и волшебства Хогвартс.

Пока я была летом дома, то решила изучить библиотеку. Проехав несколько кварталов, я побывала в самой крупной библиотеке Лондона. К сожалению, ничего путного я не смогла найти. Когда мне казалось, что пора уходить, я услышала чей-то шепот. Посмотрев по сторонам, я увидела женщину в крестьянской одежде. Странным было то, что её никто, видимо, кроме меня, не видел. Это пугало и удивляло одновременно. Она поманила меня за собой и пошла вдоль стеллажей. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Пройдя по знакомым дорожкам, я будто прошла сквозь невидимую стену и оказалась в таком же помещении, в котором была до этого. Я подумала, что это была чья-то шутка.

— Это не шутка, — услышала я женский голос. Обернувшись, я увидела женщину, которая манила меня за собой.

— Кто вы? — удивилась я.

— Меня зовут Беатрис, я заведующая этой библиотекой, — сказала она, указывая на данное помещение.

Помещение ничем не отличалось от того, в котором я была несколько минут назад, единственное, что не вписывалось — это появление странной Беатрис. Я начала сомневаться в своей смелости последовать за незнакомкой, но что-то в ней заставляло мне довериться Беатрис.

— Ты можешь подумать, что библиотека имеет свои секреты, которые обычным людям никогда, увы, не увидеть, — сказала Беатрис. Она была самой обыкновенной женщиной, на вид ей не больше пятидесяти, но и не меньше сорока пяти. В волосах виднеется седина, лицо украшают морщинки, но руки тонкие и изящные, что нехарактерно для некоторых женщин предположительного мною возраста.

— Это волшебная библиотека? — спросила я.

— Да, — кивнула женщина, — обычно в магловские библиотеки волшебники не заходят, да и не зачем. А когда нога волшебника переступит порог, то стена, которая разделяет библиотеку маглов и волшебников, посылает сигнал. Таким образом я и оказалась там.

— Но почему вас никто не видит? — удивилась я.

— Меня видят только волшебники, — спокойно сказала Беатрис. Вдруг вокруг все стало изумрудного цвета. Вначале я не поняла, что происходит, но увидела перстень на безымянном пальце моей собеседницы. Это показалось мне подозрительным.

— Ваш перстень, — сказала я, — откуда он у вас? — когда я упомянула её украшение, собеседница тяжело вздохнула.

— Да, от слизеринцев ничего не скроешь, — улыбнулась Беатрис и подошла ближе. Она сняла перстень и дала его мне. Я колебалась. Наконец, взяв себя в руки, я взяла перстень и почувствовала что-то нехорошее в нем, что-то темное. — Чувствуешь?

— Да... — сказала я. — Зло.

— Все называют такие вещи злом, — сказала Беатрис, забирая перстень и надевая на палец, — даже Дамблдор чувствует зло в нем.

— Вы знаете Дамблдора? — удивилась я.

— Мы в один год поступили в Хогвартс, — сказала Беатрис.

— Почему от вашего украшения исходит столько темной силы?

— Потому что в перстне часть моей души, — ответила женщина, — многие считают эту магию темной, но я так не считаю.

— Вы учились на Слизерине?

— Да, — сказала Беатрис.

— Что я могу найти в этой библиотеке?

— Всё, что тебе нужно, — сказала Беатрис, — от простых книг, до тех, которые в Хогвартсе хранятся в запретной секции.

Да черт возьми, я - Слизеринка!Место, где живут истории. Откройте их для себя