Глава 27: ...

1.7K 58 10
                                    


Мы заняли место в купе вместе с друзьями. Я сидела рядом с Драко, а Блейз и Панси сели напротив. Они рассказывали о том, что родители боялись отпускать их в этом году в школу, потому что из-за разговоров в «Пророке» была слегка напряженная обстановка. Я и Драко поклялись молчать о том, что в его доме сейчас располагается штаб-квартира Пожирателей смерти. Я сомневаюсь, что Блейз и Панси не смогли бы скрыть такие мысли от Дамблдора или Северуса Снегга, который является довольно хорошим легилиментом. Внезапно, мне прилетает самодельный самолетик. Я быстро раскрываю его. Вот, что было там написано: «Мисс Грейнджер, я был бы примного благодарен, если бы вы оказали мне честь посетить мое купе „Ц". Гораций Слизнорт» — А кто это — Слизнорт? — спросила Панси. — Понятия не имею, — пожала плечами я, — стоит пойти проверить. — С тобой сходить? — спросил Драко. Я покачала головой, положила ему руку на плечо, и вышла из купе. Коридоры были забиты народом, поджидавшим тележку с едой. В толпе я рассмотрела неаккуратную шевелюру Поттера, который также направлялся в купе, указанное Слизнортом. Меня нагнал Блейз, который сказал, что ему тоже пришло послание от Слизнорта. Добравшись до купе «Ц», мы с Блейзом сразу увидели, что не только мы одни приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал.... — О! Мисс Грейнджер и мистер Забини! — воскликнул чей-то голос. Зайдя в достаточно просторное купе, мы увидели группу некоторых школьников младше и старше нас. На диване сидел толстый, низкий старик с лысой головой и пышными моржовыми усами. Судя по его инвентарю — он занимается зельями. А что же тогда Северус Снегг? По приглашающему знаку Слизнорта мы уселись друг против друга на единственные оставшиеся места — у самой двери. Также рядом сел Долгопупс, а напротив него — Поттер. Я узнала нескольких новеньких старост Пуффендуя и четверокурсников Когтеврана. Были тут и двое незнакомых мальчиков с седьмого курса, а в уголке, затиснутая рядом со Слизнортом с таким ви¬дом, будто не вполне понимает, как она здесь оказалась, сидела Джинни Уизли. — Ну-ка, вы здесь всех знаете? — спросил Слизнорт меня, Блейза, Поттера и Долгопупса, ведь мы пришли с опозданием. — Вот Блейз Забини с вашего курса... — это было адресовано Поттеру и Долгопупсу. Так как Блейз сидел рядом с Долгопупсом, они даже не взглянули на друг друга, а Поттер лишь кивнул ему. — Это Кормак Маклагген, Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы? — Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся. — Ну, вот и прекрасно! — с удовольствием проговорил Слизнорт. — Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов. Насколько я помню, в тележке по вагонам развозят главным образом лакричные волшебные палочки, это не для стариковского пищеварения... Кусочек фазана, Белби? — Белби вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок — примерно с половину холодного фазана. Я еле сдержала смех. — Я сейчас как раз рассказывал Маркусу, что имел удовольствие учить его дядюшку Дамокла, — сообщил Слизнорт, одновременно пустив по кругу корзинку с булочками. — Это был выдающийся чародей, совершенно выдающийся, и орден Мерлина получил по заслугам... Мы около сорока минут слушали речь Слизнорта о присутствующих лицах, я беспокоилась о том, что очередь дойдет до меня, хотя о родителях Блейза Слизнорт также успел упомянуть, даже об их внезапном разводе. Блейз ненавидел эту тему, и только молчал, когда Слизнорт обращался к нему. К счастью, Слизнорт понял, что не стоит больше задавать парню не удобные вопросы. — А теперь, мисс Грейнджер, — я сразу же поперхнулась кусочком мяса. Поттер постучал мне по спине, я кивнула ему и чуть погодя пришла в норму, — насколько мне известно, вы — маглорожденная волшебница? — Да, сэр, — еще покашливая ответила я. — И попали на Слизерин? — Именно так. — Это большая редкость, — усмехнулся Слизнорт, — Дамблдор говорил мне, что вы — лучшая на курсе по Зельеварению, это так? — Не думаю, что директор стал бы лгать зельевару, — усмехнулась я. — Вы поняли, что я — зельевар? — Как только зашла к вам в купе, — спокойно сказала я, — у вас из чемодана выглядывает учебник по Зельеварению за третий курс, несколько колб из саквояжа... Мне продолжать? — Нет, дорогая, не стоит, — улыбнулся Слизнорт, — профессор Снегг писал мне, что вы хотите стать зельеваром в будущем? — Верно, сэр. — Что ж, я открываю дополнительные занятия по Алхимии по просьбе Дамблдора, так как вы далеко не единственная, кто собирается связать свою жизнь с мастерством приготовления зелий. Буду искренне рад, если вы два раза в неделю будете посещать эти занятия. — Почту за честь, — кивнула я. — Я бы хотел выразить вам моё сочувствие, — грустно сказал Слизнорт, — летом вы потеряли родителей. Это тяжелая утрата. — Не сочтите за грубость, но я бы предпочла не говорить об этом, — сказала я. — Понимаю, дорогая, понимаю. Что ж, продолжим...

Да черт возьми, я - Слизеринка!Место, где живут истории. Откройте их для себя