Ein sehr bekanntes japanisches Gedicht trägt den Namen ,,Iroha-Uta" beziehungsweise abgekürzt ,,Iroha".
Dieses wurde von einem buddhistischen Mönch namens Kūkai geschrieben und stellt eine alternative Reihenfolge der Kana (= Hiragana & Katakana) dar. Gelegentlich wird diese sogar noch verwendet und gelernt. Bezüglich der Lesung muss bei diesem Gedicht beachtet werden, dass eine klassische und eine moderne Lesung existiert. Ich werde dir hier nun die Klassische aufführen, da sich diese logischerweise besser als Leseübung für die Hiragana eignet.
-----------------------------------------------------------いろ|は|にほへと|ちりぬる|を|わか|よ|たれ|そ|つね|ならむ|うゐ|の|おくやま|けふ|こえて|あさき|ゆめ|みし|ゑひ|も|せす|.
= Iro ha nihoheto chirinuru wo waka yo tare so tsune naramu uwi no okuyama kefu koete asaki yume mishi wehi mo sesu.
-----------------------------------------------------------
Die Version mit Kanji, sowie die Übersetzung, werde ich dir an dieser Stelle vorerst vorenthalten.
DU LIEST GERADE
Die Japanische Sprache
NonfiksiNachdem ich geschaut hatte, was bereits zu dem Thema ,,Die japanische Sprache lernen" auf Wattpad verfügbar war, stellte ich fest, dass das Ergebnis eher mager war und die meisten Werke dazu eher unstrukturiert und unübersichtlich schienen. So sah i...