Глава 15

4 0 0
                                    

Случай – единственный законный владыка мира.

Керстин Гир «Таймлесс: Рубиновая книга».

Оливия совсем не могла есть. И, как бы Зак не уговаривал её, она не соглашалась. Её без конца мучил вопрос: «Зачем я понадобилась этому журналисту?», но ни один из придуманных ответов не казался ей вразумительным и, хоть немного, правдоподобным.

Зак же в свою очередь сидел на кухне и смотрел в окно. Перед ним стояла пустая кружка с уже допитым чаем, а за окном моросил дождь. Оливия могла сколько угодно придумывать ответы на мучивший её вопрос, но она даже не догадывалась, что всё, что говорил Зак было правдой. О многом он всё же умолчал, и его самого это беспокоило ничуть не меньше, чем саму Оливию.

***

-Джеф, гляди, здесь куча бумаг, - позвал брата Лауренц, отодвинув нижний ящик письменного стола.

-Там ничего нет, Лари, я уже смотрел. Хотя... Посмотри еще разок, я мог что-то упустить.

Розали сидела на стуле у входной двери и следила за сыновьями. Безусловно, ей тоже хотелось помочь в расследовании, но сейчас она была лишней: женщинам свойственно наводить суматоху, когда необходимо что-то найти. Дабы не мешать, она села в сторонке и стала наблюдать за братьями, иногда выдавая какие-то реплики.

Джефферсон осматривал шкаф с документами, пока Лауренц перебирал файлы с листами из письменного стола. Те документы, что Лауренц нашел у Генри, явно были каплей в океане: здесь же бумаг было столько, что при тщательном осмотре читать можно было бы запредельно долго. Однако, время шло и вскоре нервишки у Лауренца стали пошаливать.

-Я больше не могу, - выдохнул он и встал с кресла, случайно задев рукой малахитового слоника, стоящего на столе.

Эта случайность привела одну из книжных полок в движение и одна из книг на средней полке выехала слегка вперед. Глаза Джефферсона округлились, и он удивленно взглянул на Лари, тот в свою очередь также удивленно смотрел на Джефферсона, подняв руки вверх, дабы не задеть что-то еще.

Розали подошла к книжной полке и вытащила выехавшую книгу. Это была толстая книга обычного размера, но вес её отличался от других: она была значительно легче и страницы все были будто бы склеены между собой, так плотно они соприкасались друг с другом. Обложка не представляла собой ничего сверхъестественного: это был обычный сборник рассказов Чарльза Диккенса, но это только то, что можно было отметить на первый взгляд.

ПерезагрузкаWhere stories live. Discover now