Глава 6

1.3K 95 3
                                    

Подъезжая к коттеджу, Джек в очередной раз порадовался, что не забыл сюда дорогу, тем более, наверное, еще минута, и стемнеет. Скорей бы ночь, и можно будет отгородиться от реальности, забыться, желательно, без сновидений. Но увы, сейчас только три часа по полудни, хотя он чувствовал себя уже полностью вымотанным. Но ведь день выдался действительно непростой.
Ди в соседнем кресле находился в отключке – то ли спал, то ли опять потерял сознание. Час назад он принял последнюю имеющуюся у них таблетку ампициллина, и чертовски хотелось надеяться, что этого окажется достаточно. Джек дотронулся тыльной стороной ладони до лба Ди – похоже, горячий, но без термометра не определишь – жар или просто кожа нагрелась под солнечными лучами, бьющими в лобовое стекло.
- Эй! – Джек тихонько толкнул Ди в здоровое плечо. – Ди.
Тот мгновенно открыл затуманенные глаза:
- Что?
- Приехали в коттедж. Как ты себя чувствуешь?
Ди моргнул и выпрямился:
- Э-э-э… Вроде, нормально.
- Пошли, тебе нужно отдохнуть.
- Я в порядке, - отмахнулся Ди.
Джек внимательно наблюдал, как тот выходит из машины, придерживая руку, висящую на импровизированной перевязи из полотенца. Ди замер и посмотрел на дом:
- Хм. Милое местечко.
- Да, отец Кэролайн очень удачно вложил средства. Стоит только завести с ним об этом разговор, и он все уши прожужжит. – Подхватив рюкзак, Джек направился к входной двери. Ключ оказался под бутафорским камнем у крыльца. Сзади послышался смешок, которым Ди прокомментировал здешнюю систему безопасности. – Наркобароны редко сюда налетают, а для большинства людей фальшивый камень – самое то.
Ди зашел в коттедж следом за ним.
Действительно хороший дом. Две спальни с общей ванной, кухня с отдельным санузлом. Уютная гостиная, терраса с видом на озеро, раскинувшееся в паре миль на север.
- А, собственно, где мы?
- На полпути между Сердолик-Бэй и Тахо-Сити.
- Значит, все еще в Калифорнии.
- Да, но вокруг никого – ближайшие соседи – в двух милях на восток. За деревьями не видно даже света в окнах.
- Хорошо. – Ди тяжело опустился на диван, а Джек вышел к машине за кейсами.
- Так, а мы уверены, что за нами никто не проследил? – Джек закрыл за собой дверь и задвинул засов.
- Да, по крайней мере, если на машине нет еще одного проклятого жучка. – Ди вздрогнул и уронил голову на спинку.
Джек наклонился над ним, расстегнул верхние пуговицы рубашки и, оттянув в сторону повязку, осмотрел входное отверстие. Он старался не подавать вида, но рана ему не понравилась. Покрасневшие края - верный признак воспаления, а антибиотики закончились.
- Когда ты в последний раз делал прививку от столбняка?
- Прививку? Ну ты спросил!
- Не помнишь?
- Нет. В армии кололи регулярно, но сейчас…
- Выходит, более десяти лет назад.
- Это плохо?
- Плохо? Ди, тебя подстрелили, ты можешь подхватить столбняк!
- Думал, столбняк бывает только от ржавых гвоздей.
- Любой металл, включая пули, попавший в организм, может стать источником заразы. Вероятность небольшая, но всегда лучше перестраховаться. По-моему, тебя стоит вакцинировать.
- Я в порядке и не собираюсь болеть столбняком.
- Как знать. Когда появятся симптомы, прививаться будет уже поздно. По статистике смертность от столбняка – пятьдесят процентов. Тебе нравится такой расклад? Лично мне – не очень. Рана выглядит не слишком хорошо, и ты сам тоже не картинка.
- По-моему, меня немного знобит. И мне не просто не нравится расклад – мне он очень сильно не нравится. – Ди выглядел встревоженным, бледным. Кожу покрывал липкий пот.
- Ну-ка не дури, говори, как чувствуешь себя на самом деле. Я не смогу тебе помочь, если ты будешь прикидываться крутым парнем. И мне совсем не хочется, чтобы ты тут загнулся от сепсиса, столбняка или проклятого некротического фасциита, потому что молчал о том, что тебя лихорадило!
Ди только моргнул, удивленный подобной отповедью:
- Как скажешь, ты тут босс. Ну так поделись своими гребаными планами. Что ты сделаешь? Вспорхнешь, провальсируешь в какое-нибудь отделение скорой и свободно вернешься с полными карманами медикаментов? Не поверишь, но я слыхал, что в больницах такое не приветствуется.
- Что-нибудь придумаю. – Он уселся в углу дивана, не отрывая взгляда от Ди. – Но подождем до завтра. Я хочу понаблюдать динамику, узнать, понадобятся ли еще антибиотики. Симптомы столбняка развиваются обычно на второй-третий день. Так что потерпим несколько часиков.
- А куда ты пойдешь завтра в случае чего?
- Пока еще не решил. – Он слегка усмехнулся. – Да ладно, Ди. Доверься.
- Похоже, теперь я твой должник.
В кладовой нашлось достаточно консервов, так что Джек загрузил микроволновку под завязку.
Он сам не подозревал, насколько проголодался, пока не набросился на чили – эту гадость, напичканную глютаматом натрия. Они сидели на кухне за столом напротив друг друга. Пока Джек с жадностью глотал, Ди гонял еду по тарелке.
- Тебе нужно поесть, - сказал Джек.
- Я не слишком голоден.
- Нужно. Мы не ели весь день.
- Чувствую, что превращаюсь в желе. – Признание в слабости, казалось, смутило Ди.
- Как плечо?
- Болит охрененно.
- Охрененно – это как? Боль резкая, тупая, жгучая?
- Я должен выбрать что-то одно?
Джек встал и потрогал его лоб. Определенно жар. Подошел к сумке и достал термометр.
- Давай, под язык. – Ди послушно, но неохотно открыл рот. – Так, температура выше нормы всего на полтора градуса*. Не слишком страшно, но все же. Давай, пересядь на диван и накройся одеялом. Я заварю тебе чай.
Ди встал со стула:
- Ты говоришь, как чертова бабушка.
- Бабушки еще до врачей умели лечить. Тебе нужно как можно больше пить.
Когда Джек с кружкой в руках вернулся в гостиную, Ди уже забрался на диван и укутался в плед.
- Спасибо, – поблагодарил он, принимая чай и оглядывая комнату. – Здесь безопасно?
Джек устроился в дальнем углу дивана.
- В смысле?
- Окна запираются? Есть еще один выход?
- Запираются. И есть дверь во внутренний двор. – Ди поперхнулся кипятком. – Похоже, ты нервничаешь.
Он пожал плечами:
- Пока я валяюсь, тебя некому защитить.
- Все будет в порядке.
- Остается надеяться, что нас здесь не найдут.
Джек кивнул, устраиваясь поудобнее и укрываясь другим пледом. Он изучал раскрасневшееся от горячего чая лицо Ди.
- Как ты попал в этот бизнес?
- Дерьмо случается.
- Человек не может стать наемным убийцей лишь потому, что «дерьмо случается».
- Ну, я же стал.
Джек попытался сменить тактику:
- Почему ты завербовался в армию?
Ди снова пожал плечами, словно эти вопросы не имели никакого значения.
- В восемнадцать я не видел для себя никаких перспектив, и нужно было что-то с этим делать.
- Тебе, наверное, там понравилось, раз ты так надолго задержался.
- Было неплохо. Мне нравилось. Офицеры говорили, что у меня правильный настрой, хотя хрен его знает, что они имели в виду.
- Ты участвовал в «Буре в пустыне»?
- Да, провел в Кувейте два года.
- Серьезно?
- Да.
- Ну и как?
- Не хочу больше говорить.
- Да ладно тебе, Ди. Про меня-то тебе все известно.
- Не думаю.
- Тогда спроси что-нибудь. Я отвечу на любой вопрос.
- А мне не интересно. Все что нужно, я знаю. Ты видел убийство той леди и должен был рассказать об этом в суде. И, по-моему, ты не заслуживаешь смерти. Вот и все, что меня волнует.
Джек промолчал, он и сам не ожидал, что его так заденет равнодушие Ди. Но долго молчать не в его привычках:
- Так как же это… работает?
- Что?
- Как тебя нанимают?
Ди устало вздохнул:
- Есть координатор. К ней приходят заказы, она показывает мне материалы, я выбираю контракт. Заказчик платит, она берет свой процент и передает деньги мне. Все просто. Хочу – работаю, не хочу – не работаю.
Джеку не хотелось спрашивать, но он себя пересилил. В конце концов, скорей всего, больше не представится удобного случая:
- Сколько?
Ди слегка повернулся к нему лицом, но глаза не поднял:
- Шестьдесят семь, - ответил он без колебаний спокойным тоном, от которого у Джека скрутило кишки в узел.
Господи!
- И скольких из них пока служил?
- Ни одного.
- Ни одного? - переспросил Джек недоверчиво.
- Ни разу не применил оружие. Армия подготовила из меня убийцу, но убивать не заставляла.
Джек решил не сворачивать с темы:
- Кем они были, эти шестьдесят семь?
- Ты не захочешь знать. – Ди уставился в кружку.
- Хочу. Скажи мне.
- Я не хочу, чтобы ты знал.
- Почему?
Ди вдруг прожег его взглядом:
- Потому что не хочу разрушать твой мирок, где существуют лишь добропорядочные граждане, которые готовы прийти друг другу на выручку, потому что ты помогал людям, собирал им лица после травм, потому что ты отказался от всего, когда решил свидетельствовать против ублюдков, потому что заботишься о придурке, которого послали тебя убить, и я не хочу, чтобы ты узнал, какое дерьмо на самом деле случается и заляпать тебя, потому что потом хрен отмоешься.
Джек завороженно слушал. Впервые Ди выдал столько слов подряд, да еще так эмоционально.
Тот отвернулся и поставил кружку на столик:
- Пойду вздремну.
Джек, все еще прикрытый пледом, смотрел, как Ди встал, прошел в одну из спален и закрыл за собой дверь.
Господи, во что же я ввязался!
Растянувшись на диване, Джек провел ладонью по глазам.

Когда выпадает зеро (Джейн Севилл )Место, где живут истории. Откройте их для себя