Глава 30

1.6K 100 0
                                    

Это как кино.
Нет, это как конец фильма.
Только мы в самом начале.
Безоблачным теплым июньским деньком доктор Джек Франциско, которому вернули его имя, данное при рождении, врачебную лицензию, водительское удостоверение и карточку социального страхования, с мультяшной улыбкой на лице ехал за рулем ярко-красного кабриолета по двухполосному перевалу в горах Колорадо.
Он обалдел, когда к нему, стоящему на тротуаре, подкатил на прямо таки голливудской тачке ухмыляющийся Ди – одна рука на спинке сплошного переднего сиденья, на лице зеркальные очки Хэла.
- Думал, ты собираешься арендовать машину, - выдал Джек, закатив глаза.
- Ну так.
- Не знал, что Авис сдают в аренду винтажные Мустанги.
Ди, не открывая двери, перемахнул через борт, как Джеймс Дин в знаменитом фильме.
- Не сдают. Но я нашел богом забытую прокатную контору. Подумалось, что это будет… ну, ты знаешь - весело.
Джек изогнул бровь:
- Даже не верится, что ты принимаешь решения, исходя из простого… удовольствия.
- Если бы ты послушал меня, мы бы отправились в Балтимор на самолете – шесть часов и на месте. Но ведь нет – тебе ради забавы охота трястись по дорогам. Так что пусть это будет хотя бы весело, черт возьми.
- Я хочу стереть из памяти нашу последнюю поездку.
Ди опустил глаза:
- Да, тогда все прошло не слишком.
- Мы знали, что нам предстоит разлука. На этот раз в конце пути мы будем вместе, - улыбнулся Джек.
Вот именно так Джек и оказался в этом финальном киношном кадре, когда герои уезжают в закат. Ди развалился рядом, подпирая скрещенными лодыжками зеркало заднего вида. Казалось, его ноги растянулись на километры. Голова покоилась рядом с рукой Джека, он время от времени как бы случайно притирался к ней щекой, от чего сердце Джека начинало биться быстрее.
Умиротворение. Покой. Наконец-то.
Последние два месяца пролетели головокружительно быстро. Джек и не надеялся, вернувшись из спортзала, обнаружить Ди на лужайке перед домом. День за днем томился в ожидании, но оказался не готов. На мгновение он действительно решил, что у него галлюцинации, но как только оказался в объятьях Ди, понял, что это реальность.
Они кое-как добрались до квартиры и не показывались из нее два дня. Из-за яростного неистового нетерпения в постели у них ничего не получилось. Ди действовал слишком напористо и поспешно, Джек вскрикнул от боли и оттолкнул его. Ди отпрянул, возбуждение тут же схлынуло из-за чувства вины. Джек попытался его успокоить, но он, расстроенный и потерянный, тут же разразился слезами, которые, как подозревал Джек, сдерживал в себе десять лет.
Поэтому первую ночь они лишь обнимались, пока обоих не сморил сон.
Проснувшись следующим утром, Джек увидел Ди, который, приподнявшись на локтях, смотрел на него с легкой улыбкой.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Джек.
- Как только что на свет родился.
- Так ты и есть только что родившийся, Энсон.
После это они потянулись друг к другу и целые сутки напролет занимались любовью. Вот оно - счастье. Весь день и всю ночь, пока не пришлось выйти из спальни в поисках пищи.
А потом началось.
Во-первых – обязательства.
Джек должен был отработать положенный срок в Бёрдерс после подачи заявления.
- Просто сообщи, что увольняешься, и дело с концом, - проворчал Ди.
- Не могу, нужно сделать все как положено. Знаешь, сколько человек лишатся отгулов и законных выходных, если возьму и уйду?
- Это не твоя проблема.
- Мне нравится эта работа и я не собираюсь бросать все на произвол судьбы. Я ведь должен отработать, так ведь? Мы же никуда не торопимся.
Ди вынужденно признал, что да, спешить им некуда, поэтому Джек проторчал в своей лавке еще две недели. Он с удовольствием притащил Ди в бар и с гордой улыбкой представил его Глории и остальным коллегам:
- Это мой партнер Энсон.
Ди улыбался, пожимал руки, отвечал на ничего не значащие вопросы.
Потом пришло время звонить Черчиллю. Джек с замиранием сердца сообщил, что больше не нуждается в защите и выходит из программы. Черчилль воспринял известие спокойно и не очень-то возражал. Когда маршал с минимумом протестов купился на сообщение о том, что опасность со стороны братьев миновала, Джек заподозрил, что тому известна хотя бы часть правды.
А потом последовала процедура возврата документов. Ди тоже получил новые документы стараниями Меган – свидетельство о рождении и номер социального страхования, опять превратившись в Энсона Дейна.
- Но ведь Энсон Дейн умер, - заметил тогда Джек.
- Ни в одном законе не написано, что в природе может существовать единственный Энсон Дейн, - ответил Ди, рассматривая новёхонькие водительские права. – Тот умер, а я нет. Меган даже сделала меня на год моложе, и теперь власти не заподозрят, что я и тот Дейн, который, служил в спецназе, а потом погиб в автокатастрофе – одно лицо.
Таким образом, они оба легализовались. Джек позвонил в госпиталь Хопкинса узнать, есть ли у них вакансия челюстно-лицевого хирурга, тут же получив приглашение. Он задумался, хочет ли возвращаться в Балтимор, и решил обсудить с Ди:
- Что ты об этом думаешь? – поинтересовался Джек, свернувшись калачиком у него под боком. – Ты же не собираешься работать в магазине стройматериалов?
- А почему нет? Звучит заманчиво.
- Посерьезней, пожалуйста.
- Есть у меня кое-какие планы, но все зависит от тебя. Куда захочешь, туда и поедем.
Джек вздохнул:
- А куда я хочу?
- Не знаю, сам решай. Желаешь остаться здесь?
- Нет.
- Вернуться в Балтимор?
- Нет, - отрезал Джек и моргнул, заметив удивление Ди.
- Нет?
Джек развернулся в его объятьях и посмотрел в глаза:
- Нет. Вообще-то, нам придется съездить ненадолго – у меня там кое-какие вещи остались, но… - Он на мгновение замялся. – Я хотел бы вернуться домой.
- Куда?
- Единственный раз я на самом деле чувствовал себя как дома, когда учился на медфаке. Думаю… хотел бы вернуться туда.
- В Огайо? – усмехнулся Ди.
- А что ты имеешь против Огайо?
- Ничего, но не знаю никого, кто мечтал бы туда переехать.
- В любом случае, Огайо и Колумбус – не одно и то же.
- Ну, если ты так говоришь…
- Но все равно сначала надо заехать в Балтимор.
- Хорошо. Завтра куплю билеты на самолет.
- Нет, давай лучше на машине.
- Поездка займет чертову неделю.
- В этом весь смысл. – Он начал покрывать шею Ди поцелуями и промурлыкал: - Давай. В последнее время было столько суеты, целую неделю только мы вдвоем… Старинные респектабельные отели, никакой спешки, полное безделье и конфиденциальность.
Ди зарычал, поймав ртом его губы:
- Звучит заманчиво.
И вот на третий день путешествия они ехали по горной гряде Колорадо, направляясь в печально знаменитую гостиницу «Стэнли».
- Это отель из фильма «Сияние». – Джек открыл интерфейс гугл-карты.
- Там бродят жуткие детские призраки? Что-то мне не по себе от этого дерьма.
Джек глянул на Ди с ухмылкой:
- Только не говори, что великий и ужасный Энсон Дейн боится каких-то там призраков.
- Я боюсь, что кое-кто сам облажается от страха, док.
Джек не мог оставить подобную инсинуацию без ответа:
- Да неужели? А как насчет этого? – Он схватил Ди за руку и приложил его ладонь себе к паху.
Последующие события Джек вспоминал с улыбкой. Хотя и других причин улыбаться теперь было предостаточно.
Они ехали по тридцать четвертому шоссе через национальный парк Роки Маунтин к Эстерс-парк, где им предстояло заночевать. Вокруг простирались настолько живописные картины, что Джек с трудом удерживал внимание на дороге. Он услышал, как Энсон вздохнул и переплелся с ним пальцами.
- Охренеть! – первое слово, которое произнес тот за последние несколько часов.
- Ага.
- Долго еще ехать?
- Эстерс-парк на противоположной стороне. Наверное, часа два, в зависимости от загруженности трассы.
- Может, увидим медведя.
- А я хочу лося.
- Здесь водятся лоси?
- Думаю, да.
По мере приближения к туристическим стоянкам и кемпингам дорога становилась все более оживленной. Ди сел повыше и вытянул шею, чтобы ничего не упустить из виду. Они заметили лося – отлично! Из-за сохатого пришлось полчаса проторчать в пробке – всем хотелось притормозить, чтобы получше рассмотреть зверя, бредущего вдоль лесной кромки. Ди налево и направо щелкал фотокамерой.
- Ну просто вылитый турист! – рассмеялся Джек.
- Чертов лось! Джек, ты только посмотри на его яйца! – Он с восторгом, как ребенок, тыкал пальцем.
Джек наблюдал за ним, чувствуя, как в горле растёт комок.
К «Стэнли» они подъехали ближе к семи, когда солнце уже потерялось за горными пиками. Ди присвистнул, меряя глазами величие белого фасада:
- Роскошное местечко.
Швейцар на входе быстро принял и передал парковщику ключи от машины, словно из ниоткуда появился носильщик и достал из багажника сумки. Они зашли в вестибюль. Джек окинул взглядом дубовые панели на стенах и почувствовал, что уместнее было появиться, нарядившись в костюмы тридцатых годов. Подойдя к стойке регистрации, он выдал портье дежурную улыбку; позади с непроницаемым видом в очках Хэла маячил Ди.
- Добрый вечер, - поприветствовал их дежурный. У Джека тут же в голове запищал гей-радар.
- Здравствуйте. Я бронировал номер на имя Франциско.
- Давайте проверим. Да, сэр. Апартаменты на один вечер. Верно? – Он перевел взор с Джека на Ди.
- Да.
- Добро пожаловать в «Стэнли». – Губы портье – на бейджике значилось имя «Чарльз» – слегка изогнулись.
Джек проходил такое уже миллион раз – с официантами, клерками, другой обслугой - небольшой перегиб, когда они как бы намекали: знаю, что вы гей-пара, но вслух упоминать не стану, хотя это очевидно; поэтому не вижу ничего зазорного в том, чтобы немного пофлиртовать. Джек едва обратил внимание на заигрывания регистратора, но Ди тут же ощетинился. Чарльз, возвращая кредитку, выложил на стойку ключ:
- Пожалуйста, дайте нам знать, если мы сможем сделать ваш отдых более приятным.
Не успел Джек и рта раскрыть, Ди шагнул вперед и схватил ключ. «Спасибо» из его уст прозвучало как «сдохни». Кокетливый взгляд Чарльза тут же потух. Джек, с виноватой улыбкой пожав плечами, поплелся следом за Ди по лестнице.
Номер располагался в дальнем крыле здания. Из широких окон открывался захватывающий вид на заснеженные вершины. Джек дал коридорному чаевые, и они остались одни.
- Хороший вид.
- Плевать. – Ди повернулся, сгреб его в объятья.
Джек ухмыльнулся, быстро поцеловал:
- Может, сначала в душ с дороги?
Ди потащил его к кровати, уткнувшись носом в шею:
- Мне нравится, как ты пахнешь.
Джек не возражал. Ди сдернул с него футболку, толкнул в постель. Джек оперся на локти и наблюдал, как тот с очаровательной целеустремленностью расстегивает его ремень, стаскивает джинсы. Хотелось бы посмотреть, как быстро и охотно он скинет свою одежду, когда разденет меня.
Но едва только Ди стащил с него последнюю тряпку, тут же забрался на кровать и, склонившись на коленях, стал шарить глазами по его телу.
- М-м-м… дай-ка тебя разглядеть, - выдохнул он, поглаживая живот и путаясь пальцами в волосках. Джек выгибался под его прикосновениями, не отрывая взора от лица, на котором по-новому заиграли грани необузданного, дикого вожделения.
После возвращения Ди все вольготнее чувствовал и вел себя в постели, всеми действиями выражая признательность и благодарность. Само тело тоже немного изменилось – стало более упругим, стройным, что Ди отметил в первый же вечер:
- Много работал в спортзале, док? – спросил он, поглаживая твердые бицепсы.
- Физическая нагрузка хорошо снимает сексуальную неудовлетворенность.
Джек потянулся к нему, подставляя открытый рот. Ди тут же накрыл его губами, джинсы пьяняще терлись об обнаженную кожу. Джек массировал его пах через плотную ткань:
- Избавься от этого, - прошептал он с придыханием. Ди вернулся к нему в объятья через секунду великолепно голый. – Господи, от тебя с ума сойти можно!
Ди посасывал тонкую кожу на шее и прижимался к бедру так, чтобы Джек понял, что он думает обо всем этом. О чем мечтал весь день.
- Где смазка?
- Ты этого хочешь, да? – прорычал Ди, на секунду отвлекаясь от поцелуев.
- Да. – Больше ничего добавить не удалось, Джек потерялся в ощущениях.
Ди быстро нашел лубрикант в боковом кармашке сумки. Джек, усевшись на кровати, потянул Ди за руку. Кровь пульсировала в венах, унося далеко все мысли, кожа стала горячей и чувствительной. Пылая от нетерпения, он дернул Ди на себя и приподнял бедра. Тот быстро нанес смазку и, закрыв глаза, с шумным вдохом плавно вошел в Джека, который не сводил взгляда с его лица. Его любимая часть – когда Ди покидает настороженность и все ощущения вырываются наружу, обнажая уязвимую душу. Осознание, что ему удалось сделать то, что не под силу никому другому, пьянило Джека сильнее любого виски.
Ди опять потянулся, чтобы поцеловать, но Джек его остановил. Сейчас он не хотел поцелуев. Не хотел любви, мягких нежных ласк во время долгого медленного деликатного соития. Он жаждал, чтобы его грубо оттрахал единственный человек, который знал, как правильно управляться с ним в постели. Прямо сейчас Джек желал, чтобы Ди развернул его, уткнул лицом в подушку и отделал так, чтобы он ходить не мог. И чтобы тот сам об этом догадался. Холить, лелеять, уважать сможет позже. Ведь Джек знал, чувствовал, что Ди его любит, хотя ни разу не слышал признания.
Он уже собрался выбраться из-под Ди, когда тот схватил его, резко перевернув на живот, как блин на сковородке. Он даже не поставил Джека на колени, лишь приподнял бедра и быстро вошел, возвышаясь за спиной. Кровать жалобно скрипела под яростными толчками, тело все сильнее вбивалось в матрас.
- Ты этого хочешь, этого? – шипел Ди ему в ухо.
От бешеных ударов перед глазами вспыхивали звезды.
- Да, - только и смог выдохнуть Джек, комкая в руках простыню.
Он выгнулся, поставляя зад, старясь увеличить контакт, осязать пылающую влажную кожу Ди, с которой на спину падали капли пота.
- Черт! – застонал Ди, замирая на мгновенье, глубоко погрузившись в Джека, и продолжил бешеную скачку. Джек закричал; извне, через порог возбуждения, просачивались только тепло, хриплое дыхание, обжигающий пот и секс. – Черт, ты меня прикончишь, - еле различимо пробормотал Ди. – Так здорово, мать твою.
- Ди, - шептал Джек, - Ди. Боже… да… - Оборвав фразу, Джек вскинулся и кончил под оглушительные возгласы, забрызгав теплой спермой живот и гостиничное покрывало.
Ди схватил его за волосы и рванул вверх.
- А-а-а… милый!
От невероятной, пугающей близости в горле застрял комок. Ди рухнул на него, не размыкая объятий и все еще находясь внутри. Оба тяжело дышали, словно прибежали не одну милю. Джек пошевелился, Ди приподнялся и откатился, устроившись рядом.
- Господи… - только и смог выдать Джек.
Ди бессвязно промычал. Они лежали неподвижно несколько минут, пока не выровнялось сердцебиение.
- Не понимаю, - промолвил наконец Джек.
- У?
- Как у тебя получается так классно трахаться, если я единственный парень, с которым ты ложился в постель?
Ди усмехнулся:
- Наверное, у меня талант. – Вздохнул, приподнялся на локтях, чтобы глянуть на Джека. – Или, может, кое-кто меня просто вдохновил. – Провел ладонью вдоль его груди.
Джек сморщил лоб:
- Не надо подлизываться, ты уже меня поимел.
Улыбка Ди походила на сахарный сироп:
- Вот уж точно, поимел.
Некоторое время Джек им любовался, пока не заурчало в животе.
- Нужно поесть.
- Я из этой комнаты никуда не выйду.
- Обслуживание номеров?
- Дело говоришь.

Когда выпадает зеро (Джейн Севилл )Место, где живут истории. Откройте их для себя