Глава 19

1.4K 95 3
                                    

Ди остановился у двери, ведущей из гаража в дом. Помни, ты не знаешь, в какой день состоится суд. Когда он тебе скажет, непременно сделай вид, что удивлен. Кивнув самому себе, он вошел в коридор.
- Эй, ты почему так долго? – спросил Джек.
- Я… э-э-э…
- Давай быстрей, «CSI» начинается.
Сбросив куртку, Ди проследовал в гостиную. Джек растянулся на диване - одна рука на груди, вторая направлена в сторону экрана и держит пульт, словно меч перед поединком. Ди подвинул его ноги, согнув в коленях, и уселся рядом:
- Ты звонил Черчиллю? – Он постарался, чтобы голос звучал спокойно.
Джек ничего не ответил, просто продолжил пялиться в телевизор с каменным лицом.
- Джек, ты меня слышишь?
Тот вздохнул, отключил звук и посмотрел на Ди:
- Да, звонил.
- И?
Джек отвел взгляд:
- И он сказал, что процесс начнется через две недели.
Ди промолчал пару секунд:
- Ох.
- Да.
- Значит, через неделю выезжаем.
- Да. - Джек отвернулся к телевизору, но звук не прибавил. – Мне нужно радоваться, - сказал он тихо.
- Чему?
- Что все наконец закончится. Когда пройдут слушания, я получу новую личность и постараюсь двигаться дальше.
- Но ты не рад. – Джек покачал головой. – Почему?
Джек глянул на Ди, вскинув брови:
- Ты что, на комплимент напрашиваешься? Тебе прекрасно известно, почему.
Ди только хмыкнул, пялясь в экран и поглаживая Джека по ноге, которую положил себе на бедро.
- Самое лучшее для тебя – дать показания и свалить нахрен.
Джек моргнул:
- Ты мог бы по крайней мере сделать вид, что хоть чуть-чуть расстроен. – Его голос прозвучал грубо.
Ди посмотрел на его профиль, посеребренный бледным мерцанием телевизора. Неуклюже скинул ботинки и улегся рядом, протиснувшись между Джеком и диванными подушками. Тот по-прежнему молча немного подвинулся, чтобы освободить место. Устроившись поудобнее, Ди повернулся на бок, обнял его сзади, засунул ладонь под рубашку, положив ее на теплый живот, другой рукой поглаживая по голове и перебирая волосы. Закрыл глаза, вздохнул – он никогда не сможет произнести слова, которые хочет услышать Джек.
- Ты думаешь, я не расстроен? – Он прижался губами к шее Джека. – У? – Расстегнул пряжку ремня, нырнул ладонью под джинсы, приласкал.
Джек ничего не ответил, только тяжело задышал и стал толкаться ему в кулак. Ди притянул его к себе, удерживая за плечо. Когда Джек положил ладонь на его пах, Ди резко дернул молнию на ширинке. Смазки рядом не было, поэтому он просто скользнул меж бедер Джека, плюнул на ладонь и снова обхватил член.
- Думаешь, мне не жаль? – прошептал он Джеку на ухо. – Я покажу тебе, как мне жаль. – Он сам не понимал, что говорит, Джек дрожал под прикосновениями и сжимал его все сильнее. – Охренительно, мать твою, жаль.
Джек завел руку за спину, притиснул еще ближе, вцепившись ему в ягодицу и откинув голову на плечо. Забытый пульт бухнулся на пол со стуком.
Через несколько минут оба кончили под глухие стоны.
Джек поднялся и сел:
- Черт, - пробормотал он, посмотрев на себя. Встал, придерживая джинсы, вздохнул и перевел взор на Ди. – Да уж, держу пари, ты действительно расстроен. Тем, что лишишься теплого местечка, куда можно будет присунуть. – И ушел в ванную.
Ди лежал, уставившись в белый потолок, прислушиваясь к шуму льющейся воды в душе за стеной, и чувствовал, как на него мчится назначенный день, подобно товарному поезду.

Когда выпадает зеро (Джейн Севилл )Место, где живут истории. Откройте их для себя