Глава 144. Вопросы и ответы

1K 81 0
                                    

В конференц-зале стоял гул, похожий на жужжание пчелиного роя — почти все переговаривались, не повышая голоса, но порой весьма эмоционально. Даже появление министра и Избранного не заставило всех умолкнуть, правда, речи приобрели общее направление, и теперь отчетливо было слышно не единожды повторенное: «А вот мы сейчас и узнаем».
Министр сел во главе стола, Поттер занял место напротив него, так что все присутствующие оказались как бы между двух полюсов, равно интересующих их.
— Тише! Что за балаган? — Тикнесс строго зыркнул на своих подчиненных, и они умолкли, хотя многие и не скрывали недовольства. — Очень удачно, что вы все сегодня оказались в Министерстве и стали свидетелями, не побоюсь преувеличения, грандиозного события — пленения Темного Лорда.
— Удачно?! Это так называется? — вспылил полноватый волшебник с круглым лицом. — Нас вынудили прийти сюда и рисковать своими жизнями! А если бы мы погибли?
Гарри не знал, какой отдел тот возглавлял, да и не слишком стремился вникать в подобное, однако, судя по реакции некоторых присутствующих, понял, что такого же мнения придерживаются и другие.
— Не велика потеря, — проворчал себе под нос Снейп на грани слышимости, и Поттер опрометчиво не сдержал ухмылку, вызванную его репликой, о чем тут же пожалел. Отовсюду посыпались упреки и возмущения.
— Что смешного, мистер Поттер?
— На каком основании вы нам угрожали публичным обвинением в трусости и некомпетентности?
— Вы не имели права! Подобное недопустимо!
— Это превышение гражданских полномочий! Я так этого не оставлю!
— Устроить бойню прямо в Атриуме! А если бы здание не выдержало и рухнуло нам на головы?!
— Объясните, кто те люди, которые были с вами? Они не отметились у дежурного и не зарегистрировали свои волшебные палочки! Я проверял!
— Тихо! — рявкнул Тикнесс. — Что вы себе позволяете? Это совещание или птичий базар? Придерживайтесь порядка — и получите ответы на свои вопросы! — он бросил на Гарри выразительный взгляд просто кричавший: «Я же говорил, что вам понадобится моя помощь!» — Мистер Поттер действовал с моего согласия. Все предпринятое им было направлено на достижение важной цели — победы над Темным Лордом. Не скрою, деталей операции я не знал, но полагался на находчивость и здравомыслие мистера Поттера, ведь на карте стояло будущее магической Британии. Кто-то считает, что это ошибочный шаг и нам следовало и дальше гнуться под властью Темного Лорда?
— О чем вы говорите? Разве Темный Лорд захватывал власть? Нужно еще разобраться, кого это тут якобы победил Поттер! — вредничавший маг пытался притвориться наивным простаком, но тут же был одернут Яксли:
— А вы, мистер Олди, помолчите. Я прекрасно помню, сколько денег вы передали Темному Лорду за то, чтобы получить ныне занимаемую должность, потому что лично их принял у вас, — Яксли недобро усмехнулся.
— В-вы! Вы — Пожиратель! — вскинулся тот, кого назвали мистером Олди.
— Я работал с Темным Лордом, — не стал отпираться Яксли. — Однако на моих руках нет крови. Я был полезен Лорду как политик и успешный сотрудник Министерства, так же как и некоторые другие. Мне не страшно дать показания для Визенгамота. За свои ошибки я заплачу, не волнуйтесь. Но это я, а не вы, помог мистеру Поттеру избавиться от Темного Лорда, — он самодовольно задрал подбородок.
— Давайте не будем сейчас разбираться, кто что сделал и какую сторону поддерживал, — снова взял слово Тикнесс. — Для этого уполномоченные структуры проведут тщательное разбирательство, и все виновные получат наказания по заслугам. Перед тем, как перейдем к организации работы в рамках чрезвычайного происшествия, предлагаю прояснить непонятные моменты по самому факту сегодняшнего события. Не хочу, чтобы мои сотрудники распространяли домыслы, для этого хватит и желтой прессы, там многие горазды на выдумки. Мистер Поттер, вы готовы утолить любопытство администрации Министерства?
— Конечно, — Гарри кивнул, собираясь с мыслями.
— Итак, по очереди, — Тикнесс кивком указал на сотрудника, сидевшего слева от него.
— У меня нет вопросов, — буркнул тот. По всему было видно, что он не мог дождаться, когда сможет вернуться домой.
— Следующий, — министр взглядом дал понять, кто может вступить в диалог.
— Как ваши люди проникли в Министерство, мистер Поттер? О них нет записи в журнале дежурного.
— Что в этом невероятного? — Гарри пожал плечами. — Мы все прошли через каминную сеть и не стали отмечаться у дежурного. Журнал ведь служит для учета лиц, явившихся либо по вызову, либо на прием к одному из работников Министерства. А у нас просто была назначена встреча в Атриуме с Темным Лордом, — в ответ на сказанное чиновник нахмурился, но ничего возразить не смог.
— Кто те добровольцы, которые задержали отряды Пожирателей в Хогсмиде и в Косом переулке? — очередь дошла до Робардса, и он решил воспользоваться случаем, чтобы выяснить, с кем связался Поттер, ведь тот и раньше уже демонстрировал недюжинные навыки своих людей.
— Наемники из Греции и Италии, — скупо бросил Поттер заранее приготовленную ложь и одарил Тикнесса многозначительным взглядом. Тот тут же понял намек на жену — род Гуэрра был известен в мире именно своими боевыми магами, не гнушавшимися вставать под чужие знамена, если это оказывалось выгодно их семье. А еще некоторые из них являлись вампирами, но об этом, к счастью, знали лишь те, кто и сам принадлежал к этой расе.
— Они же не доставят нам хлопот? — Тикнесс поспешил отвлечь тех, кто обратил внимание, как на него посмотрел Поттер.
— Ни в коем случае. Они сегодня же отправятся по домам, — заверил Гарри, не желая распространяться на эту тему, однако Робардс был иного мнения.
— Но их нужно опросить по всем правилам. Мне доложили, что сегодня, передав связанных Пожирателей… — Робардс сглотнул, видимо ему на память пришел прошлый случай, когда Поттер передавал ему в Хогсмиде также основательно упакованных преступников, — они отказались отправиться в Аврорат для дачи показаний. Мои люди не смогли их уговорить. Те просто развернулись и ушли.
— А чего вы ожидали? Они выполнили работу за авроров. Почему ваши патрули не справились сами? Я отвечу — потому что их там не было. Вопрос исчерпан?
— Существует закон, и они обязаны были объяснить, на каком основании схватили тех людей… — начал Робардс, но под насмешливым взглядом Поттера умолк.
— Так отпустили бы террористов, раз никто вас письменно не заверил, что они опасны для общества! — Поттер разозлился и не стал этого скрывать. — Мистер Робардс, что-то я не пойму, вы ищете предлог, чтобы меня арестовать? Или вам претит согласиться, что со своей работой вы уже давно не справляетесь, игнорируя выходки преступников и позволив создать у себя под носом частную армию? В чем дело?
— Вы тоже завели себе армию из наемников! Теперь будете диктовать нам свои условия? Да чем вы лучше Темного Лорда? — вспылил тот в ответ, когда ему наступили на любимую мозоль.
— Во-первых, у меня нет армии. Нанимать временных помощников для чего бы то ни было за договорную оплату их услуг имеет право любой человек. Во-вторых, кто вам доктор, если вы не видите разницы между мной и Темным Лордом? А в-третьих, да, я, как и любой гражданин, буду диктовать свои условия, но не с позиции силы, а с точки зрения здравого смысла, о котором ранее упоминал господин министр. Я не для того старался и очищал наш мир от террористов, чтобы такие, как вы, ничего не делали, зато строили из себя поборников буквы закона! Мне, знаете ли, жаль и своих усилий, и своих денег, которые пришлось потратить для того, чтобы выполнить, между прочим, вашу работу, мистер Робардс!
— Это не отменяет того, что вы обязаны подчиняться…
— Робардс, прекратите! — прервал Тикнесс главу Аврората, заметив, что тот не собирается отступать. — Мистер Поттер прав, не пытайтесь обесценить его труды на благо нашего мира. Вы! — он грубо ткнул пальцем в следующего чиновника, предлагая тому высказаться и отвлекая внимание присутствующих от главы Аврората, пока прямо здесь не всплыл факт, что Робардс в последнее время находился под Империо.
— Мистер Поттер, вам не кажется, что вы поступили неблагородно, заманив Темного Лорда в ловушку? Так не поступают настоящие герои! Вы же не слизеринец! Этот метод подошел бы Пожирателю, а не Избранному. Народ ожидал от вас несколько иного. Вы должны быть образцом отваги, а не хитрости.
— А вы, полагаю, гриффиндорец, раз вас так возмущают наши методы? — не удержался Снейп, вызвав кривые ухмылки на некоторых лицах.
— С чего бы это кому-то решать, как мне выполнять предназначенное пророчеством? — Гарри все же рискнул ответить на столь глупый, по его мнению, вопрос. — Что лично вы сделали для того, чтобы избавиться от Темного Лорда? Ничего? А на каком основании вы говорите от имени народа, который в большинстве своем полагался на то, что придет тот, кто уже однажды выжил после смертельного проклятия, и спасет всех? И вообще — кто вам сказал, что я буду играть честно с врагом, у которого опыта на полстолетия больше, чем у меня? Это война, а не спортивное состязание. Или вы предпочли бы, чтобы я дождался, когда Темный Лорд устроит побоище, где полегли бы сотни магов, а я потом — такой важный и смелый на белом гиппогрифе с копьем наперевес, как средневековый рыцарь, сразился с ним, при этом получив пару жутких проклятий, шрамы от которых украсили бы мою героическую шкуру? Ваше представление о героизме — чушь! Мистер, не знаю вашего имени, я совсем недавно продемонстрировал, что справиться с Волдемортом мог любой, кто приложил бы для этого достаточно усилий и смекалки. Ничего сверхъестественного в устроенной нами ловушке не было. Только строгий расчет и тщательная подготовка.
— Но ведь все знают о пророчестве… Только вы могли его убить… — пролепетал обвинитель в недостатке героизма, намеревавшийся лишь смутить Поттера и сбить с него спесь, но не ожидавший такого напора логики.
— А я его и не убивал! Или вы и этого не поняли? Так после совещания пойдем вместе и поговорим с Темным Лордом, конечно же, если он изъявит желание с нами общаться, — с легкой язвительностью предложил Гарри, а затем посмотрел на следующего волшебника, давая понять, что готов продолжить отвечать на разумные вопросы. Процедура эта была неприятной, но, к сожалению, обязательной. Не то чтобы Поттеру требовалось оправдать свои действия, но и продемонстрировать свою открытость для диалога не мешало бы.
— А что за вещь Темный Лорд требовал у вас в обмен на вашу жизнь? Чем так важно для него было то украшение и что вы с ним сделали?
— Это был хоркрукс Темного Лорда, — отчеканил Поттер и все вокруг, кроме Снейпа и Малфоя, охнули. Северус тут же положил на стол перед Гарри зачарованный мешок. — Чтобы мое заявление не было голословным, я готов передать на экспертизу остатки диадемы Ровены Рейвенкло, — снова по комнате пронеслись пораженные вздохи, — в которой Темный Лорд хранил часть своей сущности. Я уничтожил хоркрукс, использовав для этого яд василиска, спрятанный в капсулах, закрепленных в специально изготовленной перчатке. Она тоже здесь, — он указал на мешок.
— Полагаю, этим займутся мои сотрудники, не так ли министр? — спросил начальник Отдела тайн Джек Смит.
— Несомненно, — подтвердил Тикнесс.
— Мистер Поттер, а вы действительно были согласны отдать, как мы выяснили теперь, хоркрукс Темному Лорду, если бы он согласился на ваши условия? Кстати, мы так наверняка и не знаем, что вы требовали от него, — Смит решил, что после всплывшей информации о темномагическом артефакте он может нарушить порядок и не дожидаться своей очереди задавать вопросы.
— Я требовал его полной капитуляции и сдачи аврорам. Это я озвучил в Атриуме для всех, так что не стоит пытаться уличить меня в сокрытии столь важных сведений. И да, я был готов отдать хоркрукс, разумеется, после клятв, ограничивших дееспособность Темного Лорда. Мало того, я добивался бы создания условий, которые позволили бы мистеру Риддлу приносить пользу обществу, работая на благо магических наук. Заточение в Азкабан — суровое наказание, однако обществу нет от этого никакой выгоды, кроме изоляции преступников, которых нужно кормить и охранять. В этом вопросе моя позиция проста: нарушившие закон способны тем или иным способом приносить государству пользу, так что наказание следует выбирать с учетом их возможностей.
— Мы можем узнать, что за приспособления вы использовали, когда создавали защитный купол?
— Это артефакты, изготовленные по спецзаказу.
— Я понял, что это артефакты, но на каком принципе он работают? Предоставьте моему отделу для изучения хотя бы один экземпляр, — глаза Смита предвкушающе сверкнули.
— Я не собираюсь ни с кем делиться секретами своих вещей, — Поттер лишь покачал головой на такую наглость.
— Но они могли бы пригодиться аврорам, так что вы обязаны…
— Повторяю — это личные вещи. Вы не вправе ничего от меня требовать! Хватит! Я выполнил пророчество, избавив вас от Темного Лорда, а вы, кстати, еще не расплатились со мной за оказанную магическому миру услугу. Так что попридержите свои аппетиты. Вас еще что-то интересует?
— Да. Мистер Поттер, а как зеркало, поглотившее Темного Лорда, попало в Атриум Министерства? Учитывая его габариты, пронести подобное в кармане вам не удалось бы, — продолжил допытываться Смит так, словно и не его только что грубовато осадили.
— Мне помогла магия. Раскрывать свои секреты я не намерен.
— Но если кто-то выяснит, как вам такое удалось, это может угрожать безопасности Министерства…
— Значит, работайте над этим вопросом усерднее, — Поттер уже устал отбиваться от непонятных претензий Смита.
— Вернемся к вопросу о хранении «Столетней тюрьмы». Я считаю, что этот артефакт должны проверить эксперты, которые подтвердят его заявленные свойства…
— Исключено. Пока там находится мистер Риддл, никаких исследований проводиться не будет во избежание нарушения работоспособности артефакта, — категорично заявил Поттер, уже волком зыркая на Смита. — К тому же вряд ли у вас найдется тот, кто сможет разобраться в чарах на этом легендарном зеркале, — чуть презрительно добавил он.
— В таком случае вы должны позволить специалисту оценить место, где будет установлен артефакт с заключенным в нем Темным Лордом, а так же обеспечить доступ официальным лицам, которые регулярно станут проверять его сохранность, — не сдавался начальник Смит.
— Может, вам и ключ от сейфа в Гринготтсе отдать? Я освободил вас от Темного Лорда? Что вам еще нужно? Я его победил, как и гласило пророчество. Свой гражданский долг я выполнил. Вы не имеете права требовать доступ к моим личным вещам, а зеркало именно им и является.
— Министр, испокон веков подобные раритеты хранились в Отделе тайн. Вероятнее всего, это темномагический артефакт, и мы обязаны его изъять, — Смит решил зайти с другой стороны, однако Гарри не позволил ему манипулировать мнением министра.
— В таком случае, как зеркало, показывающее всем, кто в него посмотрится, желания их сердца — одно из семи, к которым относится и «Столетняя тюрьма» — оказалось в Хогвартсе, когда я учился на первом курсе? Я лично его видел, и ходил к нему не единожды, пока Дамблдор не решил просветить меня и не объяснил, что оно способно свести с ума, заставив жить в мире иллюзий. Почему вы его не изъяли? Как допустили, чтобы оно оказалось в Хогвартсе, полном детей? Ах да… Вы не были в курсе. Но Дамблдор ведь являлся председателем Визенгамота, уж он-то знал, чем угрожает влияние того артефакта. А «Столетняя тюрьма» ближайшие сто лет будет представлять некоторую опасность лишь один день в году тем, что можно по неосторожности надолго попасть внутрь артефакта. Но я обязался спрятать его. Так что никому ничем оно не грозит.
— Мистер Смит, не настаивайте. Мистер Поттер принес общественную клятву. Этого достаточно, чтобы мы доверили ему хранение артефакта. Я понимаю ваш профессиональный интерес к столь уникальной вещи, но придется смириться с обстоятельствами, — Тикнесс показал, что осведомлен о причинах, заставляющих начальника Отдела тайн настаивать на своем. — У вас еще есть вопросы?
— Мистер Поттер, когда и как вы собираетесь вынести зеркало из Министерства? — скрипнув зубами, спросил тот.
— Вам это не нужно знать. И предупреждаю — никто не станет за этим наблюдать. Ночью я его унесу тем же способом, как и доставил сюда.
— Так же нельзя! Вы не отвечаете ни на один мой вопрос! — возмутился Смит. — Вы говорили Темному Лорду о копиях каких-то записей о зеркале. Будьте добры предоставить и нам один экземпляр…
— Темному Лорду я передал документы лишь для того, чтобы он по незнанию не совершил чего-либо опасного для его жизни. Вам они не нужны, — Гарри чувствовал, что еще немного — и он встанет и уйдет отсюда. Все чего-то требовали от него, словно имели на это право, тогда как он планировал лишь пояснить неясные им моменты по поводу пленения Риддла. — Это мой артефакт по праву заключенного мной договора. Я же не выспрашиваю у вас описание того амулета, который делает вашу внешность незапоминающейся? Мне не нужно, чтобы какой-то умник, изучив бумаги, решил, что он способен спасти Темного Лорда.
— Но вы не имеете права распоряжаться судьбой Темного Лорда по своему усмотрению!
— А вы заберите его! — зло выплюнул Гарри. — Считайте, что я его убил! А я сам позабочусь об артефакте. Клятву я дал, так что хватит муссировать эту бесперспективную тему! Приходите со своими запросами через сто лет, может, что-то у вас и выгорит.
Снейп заметил, что терпение Поттера подходит к концу, и решил отступить от собственных правил не демонстрировать их партнерство перед посторонними. Он дотронулся до его плеча, напоминая, что готов в любой момент прийти на помощь и призывая взять себя в руки. В конференц-зале стало тихо — все поняли, что Избранный вышел из себя, а следовательно, неизвестно, чего можно ожидать от него.
— Мистер Поттер, вы можете огласить имена тех, кто вам помогал? — после минутного молчания, выдержанного для того, чтобы Гарри успокоился, спросил Тикнесс.
— Для каких целей?
— Общественность должна знать тех, кто непосредственно участвовал в спасении магической Британии, — пожал тот плечами.
— Вы и так всех их видели. Но если это важно, то мистер Малфой, мистер Шеклболт и мистер Рон Уизли помогут вам с этим вопросом, — Гарри понимал, что и без его помощи со временем будут идентифицированы все, кто ему помогал, ведь они не скрывали своих лиц во время операции. О вампирах, конечно, речь не идет, они использовали личины, не желая быть узнанными когда-либо в будущем.
— То есть вы работали с тремя разными группами? Я правильно вас понял? — снова влез со своими вопросами Робардс.
— Вы все правильно поняли, — процедил Гарри, не став уточнять, что четвертой условной и основной группой были «наемники», а Снейп вполголоса едко добавил:
— Как ни странно.
— Все! С основными вопросами касаемо инцидента мы разобрались, — Тикнесс снова остановил Робардса, который, похоже, не терял надежды взять реванш в споре с Поттером. — Я жду ваших предложений, что следует при нынешних обстоятельствах предпринять в первую очередь.
— Взять под контроль прессу, — предложил сидевший слева от министра маг, в самом начале совещания отказавшийся задавать вопросы Поттеру. — Они сейчас такого нагородят, что от истины останутся только крохи.
— Согласен, — Тикнесс посмотрел на своего секретаря, сидевшего за отдельным столиком, и тот принялся что-то активно строчить на пергаменте. — Еще что?
— Наградить мистера Поттера и тех, кто рисковал собой, находясь рядом с ним во время операции по обезвреживанию Темного Лорда, — подал голос тощий старичок, до которого так и не дошла очередь задавать вопросы Избранному. — Объявить завтрашний день праздничным и устроить несколько общественных мероприятий в честь бескровной победы над тираном, — он недобро зыркнул на того, кто ставил под сомнение героизм Гарри. Большинство присутствующих закивали, поддерживая это мнение.
— Отлично! Вам и карты в руки. Организуйте все, как следует, — Тикнесс не имел ничего против такой инициативы.
— Праздники — это хорошо. Темный Лорд ведь не в одиночку проворачивал свои грязные дела. Нам нужно в первую очередь позаботиться о его соратниках, — камень был брошен в огород о чем-то хмуро размышлявшего Робардса, не проявлявшего интереса к начавшемуся обсуждению.
— Да-да, нужно арестовать всех Пожирателей Смерти!
— Всех с метками отправить в Азкабан!
— Отобрать у них поместья! Мистер Поттер правильно заметил, что нужно извлекать пользу!
— Позвольте! — Гарри поднял руку, призывая всех умолкнуть. — Во-первых, надеюсь, что к данному моменту самые активные поборники идей Темного Лорда уже задержаны. Не исключаю, что следовало бы проверить некоторые поместья, к примеру, у мистера Нотта, на предмет наличия спрятавшихся рядовых боевиков и создания складов оружия, — Поттер удовлетворенно хмыкнул, заметив удивление на лицах чиновников. — Однако прозвучавшее только что предложение отбирать частную собственность — это безумие. Даже у самых преданных Волдеморту Пожирателей Смерти есть семьи, и их нельзя лишать дома. Назначить штрафы? Возможно. Но лишать домов и средств существования недопустимо. Не переступайте черту, не уподобляйтесь тем, с кем ведете борьбу. И еще… Я услышал упоминание о Темных метках. Боюсь, должен вас разочаровать: скорее всего, метки исчезли с предплечий бывших соратников Темного Лорда. Подобное колдовство завязано на личную магию волшебника, создавшего такую связь, а тот для этой реальности сейчас как бы мертв, — Эйвери и Малфой кивнули Поттеру, подтверждая его слова, а Яксли, видимо, не успевший еще проверить, почему болела рука, облегченно вздохнул.
— Но как нам теперь доказать, что они творили ужасные вещи? За что мы будем судить их?
— Ну уж не за наличие на руке сомнительного украшения, а за конкретные совершенные преступления, подтвержденные свидетелями, мистер Робардс, — чуть язвительно подсказал Поттер. — Надеюсь, с решением организационных моментов вы справитесь и без меня, господа. Вопросов к директору Хогвартса тоже, полагаю, у вас нет. Нам нужно посмотреть, что там с зеркалом. Возможно, заключенному требуется еще что-то из вещей или продуктов, так что простите, я пока займусь неотложными делами, — Поттер поднялся со своего места, и Северус последовал его примеру. — Мистер Тикнесс, если у вас возникнут вопросы ко мне или появится необходимость связаться со мной по любому другому поводу, обращайтесь к мистеру Малфою. Он отыщет способ помочь вам с этим. Или же шлите официальное письмо. Для обычных сов в мой дом нет доступа. Всего доброго, господа.
Гарри и Северус покинули конференц-зал, и стоило им закрыть за собой дверь, как там снова поднялся гвалт. Кто-то возмущался высокомерным поведением Поттера, другие, напротив, восхваляли его сдержанность и рассудительность. Однако долго это не продлилось, Тикнесс решительно прервал свободный обмен мнениями и призвал к сосредоточенности — им и впрямь в ближайшее время следовало многое изменить и подкорректировать в своей работе.

Мне нравится быть вампиромМесто, где живут истории. Откройте их для себя