Глава 104. После боя

1.1K 98 1
                                    

Когда начальнику Аврората Гавейну Робардсу доложили, что получено сообщение о нападении на Хогсмид, он, подчиняясь инструкциям исполняющего обязанности министра, подкрепленным влиянием заклятия Империо, сначала хотел отмахнуться от проблемы, ведь ему однозначно было приказано прекратить любые действия против Пожирателей Смерти. Однако, немного подумав, он решил все же посоветоваться с Тикнессом, потому что ситуация показалась подозрительной, ведь в последнее время видимая деятельность Пожирателей практически сошла на нет. Полностью прекратились их нападения на волшебников, в маггловском мире после аномальной волны самоубийств больше не регистрировали странных смертей, в Аврорат перестали поступать жалобы от хозяев продуктовых лавок и аптек, которых ранее регулярно грабили, забирая весь товар явно для содержания боевиков. Выглядело так, будто после смерти Скримджера исчезло все, напоминавшее о Темном Лорде и его соратниках. Некоторые недалекие болтуны даже высказывали предположение, что Скримджер и возглавлял шайку Пожирателей. В общем, Робардса насторожило сообщение, и он не рискнул его проигнорировать.
Тикнесс был до крайности удивлен, когда услышал о нападении на Хогсмид. Темный Лорд убедил его, что приостановит всю деятельность своей организации, которую можно было бы воспринять как незаконную, чтобы создать благоприятную почву для утверждения Тикнесса на должности министра.
— Этого не может быть! — категорично заявил он Робардсу. — Кто-то просто неудачно пошутил.
— Значит, мы сейчас отправимся и найдем шутника, — разворачиваясь к выходу, заверил его Робардс.
— Постой! — остановил его Тикнесс, которого вдруг одолели сомнения в необходимости подобных разбирательств. — Не стоит привлекать внимания…
Договорить он не успел — в кабинет влетел патронус-олень и передал сообщение, подтверждавшее ранее полученные сведения о нападении. Это вынуждало принять меры. Оставив подобное без внимания, Тикнесс рисковал настроить против себя общественность.
— Я сейчас кое-что уточню. Жди здесь, — приказал он и направился к камину. — А вдруг там действительно… — донеслось до Робардса перед тем, как зеленое пламя отправило исполняющего обязанности министра в Малфой-мэнор.
Практически бегом добравшись до библиотеки, Тикнесс постучал в дверь, надеясь, что его примут безотлагательно. Ему повезло: встреченный по пути Малфой заверил, что Темный Лорд не покидал поместья и работает в своем кабинете.
— Войдите, — последовало сухое позволение.
— Мой Лорд, — Тикнесс поклонился. — У меня срочное дело.
— Говори, — Волдеморт отправил перо в подставку и отодвинул от себя пергамент, на котором только что писал.
— Жители Хогсмида просят помощи в связи с нападением Пожирателей Смерти. Должен ли Аврорат действовать? Это подрывает мой…
— Ложь! — гневный окрик заставил Тикнесса сжаться в ожидании наказания. — Я не давал распоряжений на операцию! Кто-то дискредитирует нас! Живо проверить, кто там развлекается! — Темный Лорд махнул рукой, отпуская визитера, а сам поднялся из-за стола, намереваясь пойти и немедленно разобраться в ситуации.
Волдеморт действительно после убийства Скримджера ни разу не отправлял своих людей на сбор так называемой дани, полагая, что подобное затишье в мире волшебников пойдет на пользу имиджу будущего министра магии. Ему не хотелось верить, что кто-то из его подчиненных проявил неуместную инициативу, но все же это казалось самым простым объяснением случившегося.
* * *
Робардс, получив четкий приказ Тикнесса направить опергруппу в Хогсмид и лично проконтролировать их работу, поспешил исполнить свой долг. Он прекрасно догадывался, что можно застать там, где уже полчаса орудовали Пожиратели Смерти, так что готовился провозиться на месте преступления не один час. Каково же было его удивление, когда на центральной улице Хогсмида царила относительная тишина, если не считать гомонившей группы людей, столпившихся в одном месте. Не было видно ни Пожирателей, ни трупов или раненных, ни серьезных разрушений — пара разбитых витрин и несколько ям на дороге, явно взрытых проклятиями, не в счет.
— Кто вызывал авроров?! — подойдя к толпе, гаркнул Робардс, возглавивший отряд. Люди расступились, и тут он увидел то, чего точно никак не ожидал — на земле ровным рядочком были уложены Пожиратели Смерти, их маски валялись рядом, а волшебные палочки сложены горкой в сторонке. — Кто это… — он прокашлялся. — Кто… — сформулировать вопрос так и не успел, ему навстречу вышли два парня, в одном из которых он узнал Гарри Поттера (ну кому не известен мальчик-который-выжил?), а второй явно был его ровесником.
— Я передал сообщение дежурному Аврората через камин в пабе «Три метлы» сразу, как только Пожиратели появились в Хогсмиде, — отчеканил Рон Уизли.
— А я попозже отправил голосовое сообщение с патронусом, когда смог для этого улучить минутку, — продолжил Поттер. — Хотя вы это и так знаете, если внимательно его прослушали.
— Что здесь произошло?
— Эти люди напали на студентов и местных жителей, — Гарри указал на Пожирателей, продолжавших злобно зыркать на всех пялившихся на них.
— Кто участвовал в… захвате?
Робардс посмотрел на столпившихся людей и не мог даже представить, чтобы они сумели справиться с подготовленными боевиками. И тут его взгляд зацепился за форменную одежду. Он тут же взял себе на заметку расспросить аврора Тонкс, что она тут делала. А когда заметил и Шеклболта, занимавшего не последнее место в администрации, ему стало немного не по себе — тот мог доставить кучу неприятностей, если даст интервью в «Пророк», ведь ходили слухи, что он тоже непрочь занять министерское кресло. Тем временем Поттер ответил на его вопрос:
— Все сражались. И старшекурсники, и преподаватели Хогвартса, и обычные люди, — он пожал плечами. — Так вы заберете их? — Гарри махнул рукой в сторону задержанных. — А то нам нужно в школу возвращаться, — Гарри выразительно посмотрел в сторону МакГонагалл.
— Заявление писать будете? — Робардс жестом отдал своим людям команду переправить связанных Пожирателей в Аврорат.
— Вам мало того, что мы их поймали, так хотите еще меня по своим кабинетам промариновать пару дней? — с вызовом поинтересовался Поттер. — Мне учиться нужно.
— Я напишу заявление! — отозвался мистер Писарро — хозяин магазинчика письменных принадлежностей. — Эти пожирательские уроды мне витрину разбили и испортили кучу товара! А ребят отпустите, они и так здорово потрудились, защищая нас и своих младших товарищей.
— И я напишу! И я! Я тоже — свидетель! — тут же поддержали его другие местные жители.
В толпе тут же поднялся шум, все возмущались, интересуясь, почему авроры так долго не приходили, что с Пожирателями пришлось сражаться обычным волшебникам и практически детям.
Гарри и Рон, убедившись, что авроры увели всех Пожирателей, не забыв захватить их маски и волшебные палочки, под шумок присоединились к МакГонагалл, с последними задержавшимися на месте схватки студентами направившейся в сторону Хогвартса. Никто не собирался пропускать обед.
* * *
Пока Поттер с друзьями пешком добирался до школы, Шеклболт, тоже не горевший желанием общаться с Робардсом, аппарировал к неприметному домику на окраине одного из магических селений, единственным достоинством которого являлся транспортный камин, в последний год постоянно подключенный к одному-единственному адресу — к кабинету директора. Это был экстренный канал связи, о котором знали лишь некоторые члены Ордена Феникса. Так что до того, как все студенты собрались в Большом зале, Дамблдор успел выслушать доклад Кингсли и поинтересоваться у мадам Помфри, сколько учеников обратилось в Больничное крыло за помощью с травмами, полученными при нападении Пожирателей на Хогсмид. Чрезвычайная ситуация требовала присутствия директора школы во время обеда, так что Альбус покряхтел, повздыхал, но все же отправился успокаивать студентов, напуганных трагическими обстоятельствами. Слава Мерлину, если верить отчету целителя, никто не пострадал слишком серьезно, отделавшись синяками, небольшими ранами и стрессом.
Спускаясь по тайному магическому проходу из своих апартаментов в Большой зал, Дамблдор на скорую руку набросал в уме небольшую речь, которую скажет студентам, чтобы унять их страхи. Он собирался обязательно ввернуть что-нибудь и о предстоявшей Поттеру миссии, и о его друзьях, готовых с ним плечом к плечу выйти на бой за справедливость, и о том, что им понадобится помощь всех неравнодушных волшебников, чтобы окончательно избавиться от приспешников Темного Лорда. Каково же было удивление Дамблдора, когда в течение пяти минут его появление на кафедре, с которой обычно делались самые важные объявления, было полностью проигнорировано — все с воодушевлением обсуждали произошедшее, делясь личными впечатлениями, и в немом обожании смотрели на некоторых старшекурсников, фамилии которых мелькали в их рассказах. Чаще всего звучали, конечно же, восхваления Поттеру и его друзьям и однокурсникам. Директору пришлось трижды призывать всех к порядку, чтобы утихомирить учеников, словно забывших, зачем тут собрались.
— Всего пару часов назад произошло ужасное событие, — начал Дамблдор, когда все наконец-то немного присмирели и хотя бы сделали вид, что слушают. Он в своем обращении немного прошелся по теме добра и зла, а затем перешел к главному, с его точки зрения, вопросу: — Сегодня вы смогли убедиться, что в нашей стране имеются волшебники, готовые встать на защиту ваших интересов. Я, как тот, кто положил свою жизнь на борьбу за светлое будущее магического мира, могу заверить, что вы не останетесь без помощи. Я всегда обеспечу вашу безопасность…
— И где вы были, когда в меня бросили проклятие? — перебивая директора, вдруг раздалось обиженное со стороны стола Хаффлпаффа. Говорила девочка-четверокурсница, лицо которой покрывала сеточка ярко-багровых шрамов, еще не успевших зажить после проведенного лечения. Видимо, процесс избавления от таких отметин был слишком длительный, а оставаться в Больничном крыле для этого не было необходимости, раз она пришла на обед вместе с остальными.
— Вас там не было! — дерзко добавил кто-то с Гриффиндора.
— И вообще, при чем тут вы? — поддержал взбунтовавшихся ребят, скорее, ради развлечения нагло ухмылявшийся слизеринец.
— Я имел в виду не конкретный случай… — Дамблдор, сбитый с мысли и возмущенный таким неуважением, на секунду растерялся. Подняв ладонь, призывая к тишине, он дождался, когда все снова умолкнут. — Мне очень жаль, что некоторые из вас сегодня пострадали. Но я давно организовал сопротивление Темному Лорду, поэтому борцы света в конце концов одержат победу. Даже не сомневайтесь! Вы же знаете, что с вами учится Гарри Поттер… — после упоминания этого известного всем магам имени в зале снова поднялся шум, все выкрикивали:
— Молодец! Мы в тебя верим! Наш герой! А как он сражался!
— Да-да!.. Гарри… Мы все благодарны… — голос директора потонул в таких же выкриках студентов.
Так и не сумев снова прилечь к себе внимание, Дамблдор сдался и хлопнул в ладоши, подав сигнал домовикам накрыть столы. Появление еды заставило юных волшебников вспомнить о том, что они голодны. Болтовня на какое-то время стихла, но директор больше не стал продолжать свою речь, вполне отдавая себе отчет, что его слова теперь вряд ли дойдут до сознания молодежи, занятой наполнением собственных желудков. Дамблдора радовало лишь одно — Поттер его не подвел, не спрятался и не сбежал от опасности, а собственным примером показал, как следует давать отпор преступникам. Это немного обнадеживало. «Теперь осталось убедить Гермиону оказать Поттеру полную поддержку и не обращать внимания на то, что тот отказался вступать в Орден, — думал он, лениво гоняя по тарелке пару бобов, почему-то не желавших накалываться на вилку. — По сути, это и не столь важно. Орден все равно почти распался, а с теми его членами, кто хоть чего-нибудь стоят, можно и позже наладить контакт. Главное, чтобы Поттер полностью доверял своей подруге, а там я разберусь, как заставить его еще и прислушиваться к ее мнению, вернее — к моему, — он посмотрел на гриффиндорский стол. Даже не зная, о чем переговаривались за ним ученики, сразу становилось понятно, кто из них удостоился чести называться героями дня. — Поттер, Уизли, Грейнджер, Лонгботом, Финниган и, что самое невероятное, похоже, и Браун, — перечислил про себя Дамблдор. — На них и стоит опереться, раз Гарри так самонадеянно отказывается от моей помощи. На него можно повлиять тайком, так, чтобы он и сам не догадался. Давно следовало об этом подумать, а не надеяться сломить упрямство этого несносного мальчишки. Как бы там ни было, из его известности можно еще почерпнуть немного пользы, — директор решил, не откладывая, сегодня же приняться за обработку Грейнджер, настраивая ее на другое поведение в отношении Поттера. Если раньше она уговаривала его встать под знамена Ордена Феникса, то теперь ей необходимо превратиться в преданную спутницу, соглашающуюся с любым начинанием, если идеи будут исходить от Поттера. Сфокусировавшись на Грейнджер, директор мимоходом отметил, что его мысли потекли по иному руслу. — Кингсли доложил, что Гермиона что-то упоминала о каких-то людях, которых якобы вызвал Поттер. Нужно расспросить ее. Не нравится мне такое замечание. Но, скорее всего, девочка ошиблась», — до самого конца обеда Дамблдор так ни с кем из профессоров и не перекинулся ни словом, вызвав некоторое недоумение коллег, ведь каждое его появление в Большом зале обычно сопровождалось непрекращавшимися беседами с ними, превращая обед или завтрак в подобие педсовета. А уж учитывая сегодняшнее чрезвычайное происшествие, так и вовсе поведение директора, по логике, обязанного устроить форменный допрос тем, кто сопровождал студентов в Хогсмид, казалось до предела странным.
* * *
Выходя из Большого зала, Гарри увидел Малфоя, явно намеренно двигавшегося преувеличенно медленно, к тому же тот направлялся не к подземельям, как все его сокурсники, а в сторону бокового коридора, где находилась пара неиспользуемых классов.
— Я подойду в гостиную попозже. Не ждите меня, — кинул Поттер Рону и Гермионе, разгадав маневр Драко.
Уже через пару минут в надежно запечатанном чарами пыльном кабинете Малфой требовательно спросил:
— Ты говорил с тем неизвестным о моем отце?
— А ты знаешь много Люциусов в нашем окружении? — съехидничал Гарри. Он, естественно, не стал распространяться о том, что даже сегодня в бою с Пожирателями принимал участие вампир с очень схожим именем — Люцис.
— В таком случае, как я должен понимать те твои слова? — Драко старался скрыть собственную нервозность.
— Прекрати дергаться и не переживай, — мягко попросил Гарри, перестав насмехаться. — Естественно, я нашел способ связаться с твоим отцом почти напрямую. Попрошу, не расспрашивай его об этом, по крайней мере, пока. Не нужно его тревожить. Не заставляй Люциуса нервничать. Он не знает, что передаваемая им информация попадает ко мне. Зато вы оба теперь можете гарантированно рассчитывать на мои помощь и поддержку, — Гарри проследил, как Драко кивнул, давая понять, что услышал и его предупреждение, и его обещание. — Спасибо тебе, что сегодня не отвернулся и спас тех детей, а потом прикрыл мне спину.
— Ты заметил? — удивился Драко, не рассчитывавший на это.
— Конечно, — серьезно заверил Поттер. — Скажи, ты был в курсе, что планировалось нападение на Хогсмид?
— Предполагаешь, что я умолчал бы о таком и не сказал тебе? — легкая обида засквозила во взгляде Малфоя. — Отец тоже был не в курсе, иначе обязательно предупредил бы меня. Да и наши с факультета явно ни о чем не догадывались, хотя, не стану скрывать, некоторые очень недовольны, что Пожирателей схватили. Вообще не пойму, что это за гастроли устроила тетка.
— Ты говоришь о Беллатрисе Лестрейндж, мужа которой мы задержали? — насторожился Поттер.
— Тетка тоже была там, я слышал ее дурацкий смех, — сквозь зубы поцедил Драко. — Она совсем чокнутая стала после Азкабана. Не удивлюсь, если это была ее идея — напасть на Хогсмид. Лорд ведь прекратил все операции, чтобы создать хорошую репутацию своему кандидату в министры. И вдруг это… — он развел руками.
— Ты прав — странная акция и непонятно, какая цель преследовалась. Когда Пожиратели грабят продуктовую лавку, все ясно: есть хочется, а денег жалко. А тут… О! Нас пытаются подслушать, — Гарри расплылся в хулиганской улыбке. Его вампирский слух четко различил пререкания Рона и Гермионы, стоявших за дверью. — И я даже точно знаю, кто это.
— Судя по твоей ухмылке, это Уизел и его подружка.
— Она уже давно не его подружка. Ты ненаблюдательный, Драко. И фамилия Рона — Уизли, а не Уизел. Но все же ты прав — это они. Я уведу их и предупрежу, чтобы не распускали языки, — успокаивая, похлопав Малфоя по плечу, заверил Гарри. — Еще раз спасибо за помощь. Ты сегодня проявил себя с лучшей стороны.
— Сочтемся, — буркнул Драко, но было заметно, что ему польстила оценка его поступка. Он тут же прикрылся чарами дезиллюминации, намереваясь уйти максимально незамеченным, потому что его абсолютно не привлекала мысль о разборках с друзьями Гарри.
Поттер резко открыл дверь, заставив Гермиону практически отпрыгнуть в сторону, чтобы не заработать шишку на лбу, и вышел в коридор. Рон с недовольно поджатыми губами стоял чуть поодаль.
— Ну что ты за человек! Просто не можешь, чтобы не шпионить! — Гарри специально привлек к себе пристальное внимание, чтобы дать Драко по-тихому выскользнуть из комнаты и убраться подальше от любопытных гриффиндорцев.
— Я не шпионила! — весьма натурально возмутилась Гермиона. — Ты же отправился за Малфоем! И не отрицай! Мы это сразу поняли. Да мало ли что могло с тобой случиться! На тебя ведь уже пытались напасть.
— Для вас не секрет, что Драко сегодня оказал нам поддержку в Хогсмиде, и я решил поблагодарить его за помощь. Что в этом опасного? Вот если бы я собрался встретиться с Ноттом или Крэббом — другое дело, — объясняя на ходу свой поступок, Поттер увлек Рона и Гермиону за собой, намекая на необходимость вернуться в гостиную.
— С каких пор ты называешь Хорька по имени? — удивился Рон, хотя в его тоне и не слышалось прежнего пренебрежения и ненависти.
— Не имеет значения. А теперь пообещайте, что никому ни словом не обмолвитесь о том, что я разговаривал с Драко. Никому, даже Дамблдору, — сделав ударение на последних словах, Гарри остановился и в упор требовательно посмотрел на Гермиону.
— Почему? — попыталась та прикинуться непонимающей.
— Ты же не хочешь, чтобы твоя болтовня стоила ему жизни? Он учится на Слизерине, где большинство его ненавидят и без таких новостей. А сегодня пострадали полтора десятка Пожирателей, против которых и Драко поднял волшебную палочку. Дальше объяснять?
— Мы ничего никому не скажем, — примирительно произнес Рон, а Гермиона нехотя кивнула, соглашаясь с ним. — Как бы я ни ненавидел этого засранца, но сегодня он и впрямь был на нашей стороне, не то что урод Крэбб и его дебильная компания.
— Гарри, а почему ты не захотел рассказать Шеклболту о тех ребятах, что пришли в Хогсмид? Это же ты их вызвал! И не отпирайся! Я видела, что все они на тебя поглядывали, словно ожидали распоряжений, — Гермиона говорила заговорщицким шепотом, а ее глаза выдавали крайнее любопытство. — Это твоя армия? Да? О ней ты говорил на собрании Ордена, когда отказался в него вступать?
— Ты ошибаешься. Нико, увидев, что нам нужна помощь, привел своих друзей, — сдержанно ответил Гарри. Он понимал, что без объяснений все равно не обойтись, так почему не разобраться со всеми вопросами сразу.
— Пфф… В таком случае, кто такой твой Нико, если у него в друзьях целый отряд хорошо подготовленных магов-боевиков? — ехидно поинтересовалась Гермиона, а затем с многозначительным намеком добавила: — Я видела, как они сражались. Их наверняка специально обучали.
— О да! Это было непревзойденно! — Рон, вклиниваясь в беседу, восторженно улыбнулся. — А вы с тем, что тебя обнимал потом, — он лукаво стрельнул глазами, намекая на пикантное поведение, — вообще словно танцевали, а не с Пожирателями бились. Все так слажено, так четко, будто вы наперед знали, что предпримут ваши противники, — Рон даже языком поцокал, демонстрируя свое восхищение
— Правда, что ли? — Гарри не ожидал, что во время схватки кто-нибудь обратит внимание на их с Северусом технику, отработанную десятками тренировок. — Спасибо за оценку моих скромных способностей.
— А кто был тот, что крутился возле тебя. Он же, как и Нико, старше нас. И ты сказал Шеймусу…
— Гермиона, возьми себя в руки и посади на привязь свое любопытство, не то оно и тебя сожрет, — фыркнул Гарри.
— Но ты сказал, что у тебя есть партнер. Это был он? — не успокоилась та даже после замечания.
— Да. Довольна? Больше личных вопросов не будет?
— То есть ты хочешь сказать… — Рон ухмыльнулся, переваривая новость. Ему было непривычно осознавать, что его друг предпочитает мужчин, но и особого неприятия по этому поводу он не чувствовал, полагая, что это не его дело. — Теперь понятно, почему вам так легко было драться в паре.
— Надеюсь, вам хватит сообразительности не распространяться об этом. Пусть все думают, что я пошутил, разговаривая с Шеймусом, — предупредил Гарри, всем своим видом показывая, что разговор пора сворачивать. — Меня вполне устраивает, что все считают, будто я люблю эпатировать публику.
— Он тоже друг твоего Нико? Ты так и не сказал, что это у него за шайка…
— Следи за словами! Ты много себе позволяешь! — гневно прервал Гермиону Гарри, которого достали ее расспросы. — Эта шайка, как ты сказала, сегодня спасла много жизней! Большего тебе знать не положено. Или ты готовишься к докладу Дамблдору? Так пойди и спроси его, где был его пресловутый Орден, когда Пожиратели напали на студентов? А я не обязан отчитываться ни перед тобой, ни перед ним!
— Но мы друзья… — начала Гермиона и тут же умолкла, сообразив, что снова перешла границу, испытывая терпение Поттера.
— Я искренне благодарен всем, кто сегодня поддержал меня и выступил против Пожирателей, в том числе и вам двоим, — Гарри слегка склонил голову, демонстрируя правдивость собственных слов. — Однако лезть в свои дела не позволю никому. Я и так открыл вам больше, чем другим, — после этого он развернулся и пошел в сторону лестниц, намереваясь вернуться в гостиную.
— Ты не понимаешь, когда нужно остановиться, — беззлобно посетовал Рон, обращаясь к Гермионе, и последовал за Поттером.

Мне нравится быть вампиромМесто, где живут истории. Откройте их для себя