Боггарт в шкафу

607 42 0
                                    

— Отличное название, — прокоментировал Салазар.
— Страхи учеников, что в этом отличного?! — Уточнила Лареэйн.
— Если учитель правильно проведет урок, чему конечно я буду очень удивлена, то это будет самый лучший предмет у студентов, — прокоментировала Ровена.
— Ваше Величество, начинайте читать, — попросил Мерлин.
До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.
— Как рука, Драко? — нарочито заботливо спросила Пэнси Паркинсон. — Болит?
— Болит, — насупился Малфой, подмигнув за спиной Пэнси верным телохранителям Крэббу и Гойлу.
— Садитесь скорее, — бросил как бы между прочим Снейп.
— Мадам Помфри, была настолько тяжёлая рана? — уточняла Хельга Хаффлпафф смотря на светловолосого юношу.
— Нет, леди Хаффлпафф, рана была неглубокая, я провела первичный осмотр и дала зелье от потери крови и зелье обезболевающее, позже прописала крем — мазь что бы не осталось и следа, он даже не ночевал в больничном крыле… — прокоментировала мадам Помфри.
— Драко, где ты был до четверга? Почему не посещал занятия? И зачем нужно было устраивать это представление? — жёстко спросил лорд Малфой.
— Мне крёстный, точнее наш декан дал пару выходных от занятий, — сказал Драко смотря на отца ищя поддержку.
— Значит, мистер Снейп, вы решили что умнее колдомедсестры все верно? — спокойно спросила Моргана.
Гарри и Рон хмуро переглянулись: явись они с таким опозданием, Снейп оставил бы их после уроков. А Малфою все сходит с рук, ведь Снейп декан у Слизерина и своим прощает все.
Проходили новое зелье, уменьшающее. Малфой поставил котел на огонь рядом с котлами Гарри и Рона и уселся за стол напротив них.
— Сэр, — обратился он к Снейпу, — у меня болит рука, я не могу нарезать коренья маргаритки.
— Уизли, нарежьте Малфою, — не взглянув на Рона, приказал Снейп.
Рон покраснел до ушей.
— Врешь ты все, ничего у тебя не болит! — прошипел он.
Малфой самодовольно ухмыльнулся.
— Слышал, что сказал профессор Снейп? Давай режь.
Рон схватил нож, подвинул коренья к себе и наскоро порубил на крупные неровные куски.
— Профессор, — пожаловался Малфой, — Уизли кое-как их нарезал.
Снейп подошел, свесил над ними длинный крючковатый нос и криво улыбнулся из-под черных, засаленных косм:
— Отдайте свои коренья Малфою, Уизли, а его возьмите себе.
— Но, сэр… — Рон целую четверть часа старательно трудился над своими кореньями.
— Сейчас же! — рявкнул Снейп.
Что оставалось делать? Рон подвинул к Малфою красиво нарезанные коренья, снова взял нож и принялся исправлять собственный брак.
— Сэр, мне не справиться с сушеной смоквой. — Малфой не скрывал в голосе злобной насмешки.
— Поттер, помогите Малфою почистить смокву. — Снейп ненавидяще глянул на Гарри и отошел от их парты.
Гарри молча протянул руку за смоквой, наскоро снял с нее кожицу и швырнул обратно Малфою. Тот расплылся в улыбке.
— А теперь, уважаемый, объясните нам то, что мы сейчас прочитали? Или вы хотите дуэль до первой крови? — Уверенно смотря на препадователя зельеваренья, уточнил Антиох.
— У Драко болела рука, одноклассники помогли, — невозмутимо сказал Снейп.
— Значит вы думаете, что лучше знаете колдомедицину? — взгляд напоминал хищника, а голос был спокоен у Кадмуса, он подбрасывал в руках интересный перстень с рисунком скрещенных мечей. Леди Перевелл — Грейнджер увидев у мужа этот перстень лишь сочувственно вздохнула посмотрев на будущую жертву.
— Как там ваш дружок Хагрид?
— Не твое дело, — отрезал Рон, не поднимая головы.
— Недолго ему осталось нас учить, — с притворной жалостью вздохнул Малфой. — Папа так беспокоится за меня. Рука-то все не заживает…
— Заткнись, Малфой, а то тебе правда не поздоровится! — прорычал Рон.
Но Малфой как не слышал:
— Он пожаловался попечительскому совету. И в Министерство магии. У него там большие связи, они для него все сделают. Ведь как знать, — опять притворно вздохнул он, — может, я на всю жизнь останусь калекой.
— Так вот зачем этот маскарад! Ты хочешь, чтобы Хагрида выгнали. — У Гарри от гнева дрогнула рука, и он случайно отрезал голову сушеной гусеницы.
— И за этим, Поттер, и еще кое за чем, — прошептал Малфой. — Уизли, порежь-ка мне гусениц.
Профессор Снейп тем временем накинулся на Невилла Лонгботомма. Ему всегда доставалось на уроках зельеварения. Он ненавидел этот предмет, очень боялся Снейпа и от страха всегда все путал. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито-зеленым, у Невилла получилось…
— Оранжевое, Лонгботомм! — Снейп на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. — Оранжевое! У вас в одно ухо влетает, в другое — вылетает. Я ведь яснее ясного сказал: одна крысиная селезенка! Две капли пиявочного сока! Когда вы, наконец, станете слушать, что вам говорят?
Невилл покраснел, задрожал от страха, казалось, вот-вот заплачет.
— Сэр, — вмешалась Гермиона, — позвольте, я помогу Невиллу исправить зелье.
— По-моему, я вас не спрашивал, мисс Грэйнджер, и нечего выскакивать. — Снейп напустился на Гермиону, и она тоже залилась краской. — В конце урока, Лонгботомм, мы дадим отведать это зелье вашей жабе. Может, тогда вы поумнеете. — И Снейп отправился дальше.
У Невилла от ужаса сперло дыхание, он обернулся к Гермионе и простонал:
— Гермиона, помоги.
— А, вот за крестника я вас в порошок сотру, вам понятно!!! — жёстко проговорил Антиох.
— Лорд, Антиох Перевелл, вы крёстный моего внука? — не удержалась от вопроса леди Лонгботомм.
— Да, леди Лонгботомм, ваш внук мой крестник, а его крестной является Андромеда Тонкс ранее была Лили Поттер, а у Гарри Поттера крёстный Мерлин, а крёстная Алиса Лонгботомм. — Спокойно объяснил Антиох.
— Невилл, а твоя жаба была фамильяром или зачем ты её привозил в школу??? — уточнила Моргана.
— Нет леди Ла Фей, просто не хотел разочаровывать свою бабушку, она очень хотела чтобы со мной была именно жаба отца, — рассказал парень.
— А, где твои родители, Невилл? — спросила Хельга.
— Все узнаете из книг, сейчас не так это важно, — произнес Судьба, получая благодарный кивок от парня.
— Мда, повезло с крёстными выскочке Поттеру и недотёпе Лонгботомму, — тихо проговорил Северус Снейп Люциусу.
— И, не говори, то ли ещё будет, — задумчиво ответил тот.
Симус Финниган попросил у Гарри латунные весы.
— Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»? Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он.
— Где? — Гарри с Роном широко раскрыли глаза. Малфой тоже навострил уши.
— Совсем недалеко отсюда. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.
— Значит, недалеко… — повторил Рон, многозначительно взглянув на Гарри. И, заметив, что Малфой подслушивает, прибавил: — Чего тебе? Еще что-нибудь нарезать?
Малфой сощурил глаза и подался вперед.
— Что, Поттер, хочешь сам поймать Блэка?
— Конечно, — отмахнулся Гарри.
Тонкие губы Малфоя скривились в усмешке, и он шепотом продолжал:
— Будь я на твоем месте, я уж давно бы его нашел. Не стал бы строить из себя паиньку.
— Отвяжись, Малфой! — вскипел Рон.
— А ты что, Поттер, разве не знаешь? — Малфой сузил белесые глаза.
— Чего не знаю? Малфой ехидно засмеялся.
— Ты просто струсил! Надеешься, что его поймают дементоры? А я бы на твоем месте отомстил. Сам бы его выследил.
— О чем это ты? — нахмурился Гарри. Перепалку прекратил голос Снейпа:
— У вас в котлах все необходимые вещества. Пусть зелье покипит, а вы пока уберите со столов. В конце урока проверим раствор Лонгботомма…
— Чистейшая провокация со стороны юного Малфоя, — проговорил Игнотус.
— А когда-то кроме урока, можно обсудить Сириуса Блэка? — жёстко сказала Моргана.
— Наследник Малфой, расскажите пожалуйста то чего мы не знаем о Сириусе Блэке? — попросила Хельга.
— Узнаете все из книг, думаю Магия со мной согласна, — неожиданно высказался Гарри.
Перед самым концом урока Снейп подошел к Невиллу. Невилл все еще сидел на корточках у котла.
— Идите все сюда, — позвал Снейп, поблескивая глазами. — Поглядим, что будет с жабой Лонгботомма. Правильно сваренное зелье превратит ее в головастика. Если же Лонгботомм испортил варево — а я в этом не сомневаюсь, — его жаба сдохнет.
Гриффиндорцы с опаской ждали, что будет. Слизеринцы ликовали. Снейп взял Тревора, зачерпнул ложечкой каплю зелья — оно было теперь зеленое — и влил жабе в рот.
Воцарилась мертвая тишина. Тревор сглотнул — хлоп! — превратился в головастика и завертелся у Снейпа на ладони
Гриффиндорцы захлопали. Снейп с кислой миной вытащил из кармана пузырек, капнул на Тревора какой-то жидкости, и головастик снова стал жабой.
— Минус пять очков Гриффиндору, — объявил Снейп, и улыбки с лиц гриффиндорцев исчезли. — Помнится, мисс Грэйнджер, я запретил помогать Лонгботомму. Урок окончен.
— Это… Это… Это что было? — Рассерженная спросила Хельга.
— Мистер Снейп, вы кем себя считаете? — Моргана метала молнии в профессора зельеделья.
— Да как вы посмели желать жабе студента смерти? А если это был фамильяр, тогда бы что??? — уточняла миссис Уэсли.
— Моргана, Игнотус, Салазар, прошу вас, вы, как верховные магистры зельеделья, можете перепроверить этого так сказать профессора зельяварения? — обратился Антиох.
— Успокойся брат, мы обратимся в международную коллегию зельеваров и перепроверим его знания не только в зельеварение, но и педагогической деятельности, а ещё узнаем есть ли из его выпускников хоть один зельевар, — спокойно сказал Кадмус.
— Ну и натворили вы дел, мистер Снейп, за агрессию к наследнику Лонгботомма вы будете отвечать перед Антиохом, приношу вам соболезнования, его в наши времена боялись, а в ваши времена дуэль это как прививка, а вот за моего потомка хоть он и не наследник рода вы будете вызваны на магическую дуэль до смерти по окончании всех семи книг, если конечно Антиох вас ранее не отправит на ингредиенты, — проговорил Годрик.
Гермиона, отдуваясь, поднималась по лестнице, неся в одной руке набитый учебниками портфель, другой придерживала под мантией еще какую-то ношу.
— Как это ты сумела? — удивился Рон.
— Что? — спросила Гермиона.
— Только что была рядом, и вдруг опять внизу.
Гермиона смутилась.
— Я… м-м… забыла кое-что в классе. Ай! — Портфель Гермионы лопнул по шву, и все книги вывалились.
Как портфелю не порваться, подумал Гарри, от таких тяжеленных книг.
— Зачем ты таскаешь с собой столько учебников? — удивился Рон.
— У меня ведь уроков больше, чем у вас, — тяжело дыша, объяснила Гермиона. — Подержи, пожалуйста.
— Но у нас нет сегодня этих уроков. — Рон вертел книги в руках и читал названия. — После обеда только защита от темных искусств.
— Верно, — согласилась Гермиона, снова набила сумку учебниками и как ни в чем не бывало добавила: — Интересно, что у нас на обед? Умираю от голода!
С этими словами Гермиона бодро зашагала в Большой зал.
— Тебе не кажется, что она что-то от нас скрывает? — заметил Рон.
— Гарри, Рон, почему не помогли с сумкой? — осуждающее спросила Хельга.
— Ну, Гермиона не просила помощи, а я и не думал, — спокойно сказал Гарри.
— Так-так, стоит ли мне напомнить вам про кодекс рыцарей? — уточнил король Артур.
— Не стоит, сами об этом сейчас подумали, — ответил Салазар.
— Хочу урок защиты от темных искусств, — проговорил Игнотус.
— Думаешь, Игнотус, что то новое узнаем? — спросил лорд Малфой.
— Думаю, что там натворили друзья вредители, — спокойно сказал Игнотус.
— Почему друзья вредители? — спросил с улыбкой мистер Уэсли.
— Узнаете позже…
— Ваддивази!
Жвачка пулей выскочила из замочной скважины и прямо Пивзу в левую ноздрю, Пивз перекувырнулся и, бранясь, умчался прочь.
— Здорово, сэр! — в восторге воскликнул Дин Томас.
— Спасибо, Дин. — Люпин спрятал волшебную палочку. — Ну что, идем дальше?
Люпин сразу вырос во мнении учеников, и они с уважением поглядывали на него и на поношенную одежду. Пройдя следующий коридор, Люпин остановился перед учительской.
— Ну вот мы и пришли. Заходите. — И он открыл дверь.
В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых разномастных кресел. В одном из них у камина сидел профессор Снейп. Он обернулся на шум и криво улыбнулся, блеснув глазами. Профессор Люпин вошел последний и хотел было закрыть за собой дверь, но Снейп остановил его:
— Постойте, Люпин, я, пожалуй, пойду. Зрелище предстоит не из приятных.
Снейп поднялся и широким шагом прошествовал мимо учеников, его мантия развевалась, словно черный парус на ветру. В дверях он остановился, круто развернулся и с усмешкой сказал:
— Хочу вас предупредить, Люпин, в этом классе учится Невилл Лонгботомм. Так вот, советую ничего ответственного ему не поручать, он не справится, если только мисс Грэйнджер не нашепчет ему на ухо, что и как делать.
Невилл покраснел. Гарри исподлобья глянул на Снейпа: мало ему унижать Невилла на своих уроках, так он науськивает на него и других учителей.
Профессор Люпин удивленно поднял брови:
— А я надеялся, что именно Невилл мне сегодня поможет. Уверен, он превосходно справится с заданием.
Невилл побурел, как свекла. Снейп презрительно скривился, вышел и громко хлопнул дверью.
— А мне уже начинает нравиться этот Люпин, — прокоментировала леди Блэк.
— А учитель из него был самый лучший, за все наше обучение, — сказал Симус Финниган.
— Да, жаль что он больше не преподает, — проговорила Падма Патил.
— Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий.
Люпин подошел к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.
— Там всего — навсего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.
Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Невилл с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.
— Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?
Гермиона подняла руку.
— Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.
— Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.
Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал.
— А это значит, — продолжал профессор, не обращая на Невилла внимания, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?
— Ой, мне нравится с одной стороны начало урока, послушаем что же будет далее, — прокоментировала Ровена.
— Да, согласна, начало превосходное, и самое главное: он не выделяет среди учеников любимчиков, — прокоментировала Моргана.
— Профессор Люпин был справедливым, он не выделял Гриффиндор, и не придирался к Слизерину, — сказала Дафна Гринграсс.
— Мы бы хотели попросить если это, конечно возможно, может ли профессор Люпин в будущем преподавать в школе, — спросила Сьюзен Боунс.
— Мы рассмотрим ваше предложение, юная мисс Боунс, — ответил Мерлин.
Гермиона вскинула руку и даже на мыски приподнялась, чтобы ее вызвали. Это сбивало с толку, но Гарри все же решился ответить:
— Ну-у… нас здесь много. - Гермиона огорченно опустила руку.
— Правильно, — сказал Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху-то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: ридикулус!
— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.
— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут-то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.
— В принципе, все верно, но вот ваш ридикулус не в какие ворота, есть множество других заклинаний, — сказал Кадмус.
— Подождите минуту, вы будете показывать страхи всему классу? — напряжённо спросила Хельга.
— Да, а что собственно не так?! — удивился Римус Люпин.
— ЧТО СОБСТВЕННО НЕ ТАК??? — прокричал Салазар.
— Салазар, брат успокойся, они просто глупы, — начала говорить тихим голосом Лариэйн.
— Будет хорошо если тут не будет кровопролития, — сказала миссис Уэсли.
Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса. К гардеробу он шел, как на эшафот.
— Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?
Невилл невнятно что-то пробормотал.
— Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал. Невилл умоляюще оглянулся в сторону товарищей и шепотом произнес:
— Профессора Снейпа.
Все дружно засмеялись. Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался.
— Так-так… профессора Снейпа… ты ведь, Невилл, кажется, живешь у бабушки?
— Д-да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой.
— Нет, нет, я тоже этого не хочу, — улыбнулся профессор Люпин. — Скажи, во что обычно одета твоя бабушка?
Невилл удивился, но ответил:
— Ну… всегда одна и та же высокая шляпа, на ней чучело грифа. Длинное платье, зеленое… иногда лисий палантин…
— И конечно, сумочка, — подсказал профессор.
— Да, большая красная.
— А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе все, что носит бабушка. Вообразил?
— Да-а, — неуверенно ответил Невилл: что-то будет дальше?
— Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снегга. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!» Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зеленое платье и в руке у него будет красная дамская сумочка.
Гриффиндорцы дружно захохотали. Гардероб заходил ходуном.
— Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.
Все притихли.
— Серьезно, Невилл, ты боишься это недоразумение?! Но ничего, я тобой займусь, поверь, это он тебя бояться будет, — прокоментировал Антиох.
— А вот мне интересно, какой боггарт получится у парня, — сказал Кадмус.
«Чего я больше всего на свете боюсь? — задумался Гарри. — Волан-де-Морта, вернувшего себе былое могущество?»
И стал перебирать в голове, как лучше его высмеять. И тут в памяти всплыло…
Из-под черного плаща высовывается рука… из-под капюшона вырывается хриплое протяжное дыхание… пронизывающий холод словно засасывает в трясину…
Гарри содрогнулся и посмотрел кругом: не заметил ли кто? Весь класс, зажмурившись, воображал самое-самое ужасное. Рон буркнул: «Оторвать ему ноги…» Рон, конечно, думает о пауках: он их боится до смерти.
— Ну что, придумали? — спросил Люпин. Гарри вдруг стало страшно. Он еще ничего не придумал. Да и что придумаешь против дементора? Но стыдно просить еще минуту, все уже кивали и закатывали рукава.
— Невилл, мы немного отойдем, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Невиллу.
Ученики попятились и прижались к стене. Невилл остался у гардероба один-одинешенек. Он побледнел от страха, но закатал рукава и крепко сжал палочку.
— Начнешь, Невилл, на счет «три». — Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три!
Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла, сверкая глазами, нос крючком, шагнул как живой профессор Снейп.
Невилл отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. А Снейп все надвигался, тянул к Невиллу руки, вот-вот схватит.
— Ри-ри-ридикулус! — взвизгнул Невилл.
Раздался щелчок, и Снейп покачнулся. На нем красовалось длинное, отделанное кружевами платье, на голове огромная шляпа, увенчанная грифом, основательно побитым молью, на руке вместительная дамская сумка.
Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.
— Невилл, ты сделал мой день, — сквозь смех сказал Игнотус, показывая большие пальцы.
— Гарри, позже я научу тебя сбрасывать воспоминания в омут памяти, обязательно скинешь мне этот урок, оставлю на вечную память об этом моменте, — сказал Мерлин.
В большом зале все смеялись до тех пор пока магия не придавила всех энергией.
— А, если быть честным, Гарри, твой страх это дементры? — уточнила Моргана.
— Да.
— И не зря, хоть и удача тебя любит, не пренебрегай ей. Хорошо, Гарри? — серьезно сказал Судьба.
— Парвати, теперь вы! — крикнул профессор Люпин.
Парвати уверенно вышла вперед. Снегг двинулся на нее. Щелчок — и вместо него появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке…
— Ридикулус!
Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.
— Симус, — вызвал Люпин.
Симус стрелой выскочил к привидению.
Щелчок — и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма-привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове у Гарри встали дыбом.
— Ридикулус! — крикнул Симус.
Банши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос.
Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом. Еще щелчок — и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз.
— Смотрите, он растерялся! — крикнул профессор Люпин. — Скоро совсем сгинет. Дин, ваша очередь!
Дин выбежал к боггарту. Щелчок — на полу запрыгала оторванная рука и по-крабьи поползла к Дину.
— Ридикулус! — заорал Дин.
Хлоп — руку захлопнула мышеловка.
— Браво, Дин! Теперь Рон.
Рон выскочил на середину комнаты.
Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Рона. Кто-то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:
— Ридикулус!
И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Гарри. Гарри поднял палочку…
— Позвольте мне! — крикнул вдруг профессор Люпин и встал между Гарри и пауком.
Щелчок — и безногий паук исчез. В воздухе перед учителем повис серебристый хрустальный шар. Люпин сказал спокойно: «Ридикулус!» — и шар, обернувшись тараканом, шлепнулся оземь.
— Идите сюда, Невилл, докончите его, — позвал Люпин.
Щелчок превратил таракана в Снейпа. Невилл — на этот раз уверенно — ринулся на боггарта.
— Ридикулус! — закричал он, на мгновение Снейп опять предстал перед классом в длинном платье, Невилл рассмеялся, боггарт лопнул, и с минуту в воздухе висели только крошечные клочки дыма. Привидение исчезло.
— Превосходно! — похвалил Невилла профессор Люпин под аплодисменты учеников. — Превосходно, Невилл! Все молодцы. Оценки: по пяти баллов каждому, кто сражался с боггартом. Невиллу — десять за два раза. И по пять баллов Гермионе и Гарри.
— Но ведь я ничего не сделал, — смутился Гарри.
— Вы с Гермионой правильно ответили на вопросы, — пояснил Люпин. — Молодцы, замечательный урок. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё.
— Превосходный урок, хоть и были недочёты, — сказал Кадмус.
— Я наверное возьму Люпина в собственные ученики, — сказал Годрик.
— Годрик, ты серьезно это? — удивлёна спросила Ровена.
— Да, дорогая, думаю и твоя помощь будет нужна.
— Слава Магии, что не было издевок во время урока, — проговорила Лариэйн.
Ученики загалдели и повалили вон из учительской. Вот это да! Вот это урок! Только Гарри приуныл. Профессор Люпин не дал ему сразиться с привидением. Неужели из-за того обморока в поезде? Неужели профессор думает, что он просто слабак? И при виде дементора снова грохнется в обморок?
Но никто, по-видимому, ничего такого не заподозрил.
— Видели, как ловко я сладил с этой ведьмой-банши! — кричал Симус.
— А я с рукой! — старался перекричать Симуса Дин.
— А Снейп-то! Снейп в шляпе с грифом! Вот потеха!
— А моя мумия!
— Интересно, почему профессор Люпин боится хрустального шара? — задумчиво произнесла Лаванда.
— Вот это урок! Лучше у нас еще не было, — сказал Рон по пути в класс, где они оставили сумки с учебниками.
— Очень хороший учитель, — одобрила Гермиона. — Только мне бы тоже хотелось сразиться с боггартом.
— Вот бы поглядеть! — хихикнул Рон. — Он наверняка обернулся бы домашней работой, за которую тебе поставили не пять, а четыре.
— Профессор Люпин, а почему вы Гарри не дали сразиться с боггартом? — спросил лорд Поттер.
— Лорд Поттер, я думал что Гарри боится того кого нельзя называть, — ответил Люпин.
— Не понял КОГО??? — Переспросил Линфренд.
— Ну лорда Волан-де-морта, — еле сказал Люпин.
— Ой, не могу, вы серьезно до сих пор боитесь это маленькое недоразумение??? Перед вами сидят братья некроманты, основатели школы и Моргана с Мерлином,  которые далеко не светлые маги, — сквозь смех сказал Салазар.
— Салазар, ты забыл упомянуть про короля Артура и твою сестрицу, которая проглотит и не подавиться, лишь косточки выплюнет, — прошептал тихо лорд Блэк.
— Снейп с грифоном сделали этот день весёлым, — проговорил Игнотус.
— Мне любопытно, какой страх у мисс Грейнджер, неужели Рон прав?! — спросила Хельга.

3754

Упадок и Возрождение Будущего Место, где живут истории. Откройте их для себя