Нью-йорк

370 20 10
                                        

Мистер Фальконе (врач) - МФ
В городской больнице Дерри на лавочке сидят семеро друзей в страхе за Клэр. На часах 10pm. Беверли уснула на плече Бена, Билл и Стэн читали журналы с ресепшена про всякие слабо знакомые им болезни. Эди спрашивал молодую девушку за регистратурой о стирильности их больницы, просил предоставить все документы и всё в этом роде. Майк осматривал стены больницы и надписи на них.
В случае резкого ухудшения здоровья позвоните по этому номеру 14136628519.
                             С уважением администрация городской больнице Дерри.
Так же были и плакаты первой медицинской помощи.
А Ричи просто сидел на стуле уперевшись локтями об коленки, а на руки он положил голову.
Тут тишину прервала открывающаяся со скрипом дверь. И от туда вышел рослый мужчины в белом халате  с седеной на висках, густым бровями и морщинистым лицом. Все неудачники посмотрели на него, Эди повернулся в его сторону и подошёл к своим друзьям. Бен легонько толкнул Беверли.
Бен-Бев вставай - на ухо позвал её толстячок.
Беверли что-то промычала, но глаза всё же откоыва и увидев перед собой врача сразу же взболрилась. Ричи поднял голову, а Билл и Стэн отвлеклись от неинтересных журналов. Мистер Фальконе молчал ещё где-то минуты две.
Р-ну чего вы молчите? - уже не вытерпел Ричи.
Фальконе посмотрел на Ричи, а потом опять перевёл взгляд на остальных.
МФ-она пришла в себя. - все выдохнули с облегчением и после короткой паузы он продолжил.
МФ-но она нозодиттся в тяжёлом состоянии и-он посмотрел на Ричи словно зная его вопрос - к ней нельзя. Пусть отдыхает. Есть у неё родители или  опекуны?
Билл и Эди переглянулись, но решили промолчать. Мистер Фальконе посмотрел на них в них и вопросительно, но в то же время его лицо не выражалр никаких эмоций. И поэтому Майк решил ответить  за всех. Взодхнув он начал.
М-у неё есть мама, но она в другом городе, есть дядя, но он в командировке.
МФ-она одна живёт?
М-... Нет, с папой
МФ-и где он?
Э-на работе-вставил своё враньё Эди.
Бев-я позвоню тёте Мари-Беверли встала со стула
МФ-хорошо
Бев подошла к стойки возле  которой 10-тью минутами раньше стоял Эди.
Б-здравствуйте - Беверли обратилась к милой, но уставшей с синяками под глазами и расстрёпанным  пучком девушки.
Б-могу я позвонить маме моей подруги?
-конечно. - девушка проятула телефон Бев и та начала медле и с трясущимися руками набирать номер телефона. Спустя 3 гудка на там конце провода послышался голос Мисс Лэвис.
Б-здравствуйте, это Беверли
МЛ-о здравствуй, милая, как дела? Что-то случилось?
Б-да-после тяжолого вздоза Бев всё же нашла в себе силы продолжить.
Б-Клэр порезала вены и сейчас она в больнице, но она очнулась хоть и  её состояние так себе - голос дрогнул и по щеке рвжеволосой скатилась уже не первая за сегодняшний день слеза.
МЛ-что прости? Я всё правильно услы..
Б-да-Беверли перебила Мари
МЛ-я вылечу первым рейсом. - и отключилась.
Беверли зарыдала, глаза стали красными, слюни вытекали из её рта,губы растянулись и превратились в кривую полоску на её лице. Одной рукой она сильно сжала телефон, а другую  сжала  в кулак и опустила на стол. Сзади к ней подошёл Билл и приобнял за плечи.
Билл - ну тише, всё успокаивайся.
Беверли быстро отдала телефон девушки за стойкой и кинулась в объятия Билла. Он прижал её к себе и гладил по голове пока она плакала ему в плечо. А сзади в пятнадцати метров от них стоял Бен и прожигал их взглядом. Он понимал что Беверли никогда не полюбит такого как он, но в глубине души он на это надеялся. Билл во всё лучше него, будь он девчонкой конечно то же бы выбрал Билла, а не его.
Билл и Беверли вернулись к ребятам.
Билл подошёл к Ричи и положил свою руку ему на плечо
Билл-ты как?
Ричи лишь кивнул в знак того что держится. Тогда Билл похлопал его по плечу со словами что всё будет хорошо и ушёл.
Мистер Фальконе вышел уже из другого кобинета и вновь обратился к ним.
МФ-можете тут ни сидеть, всё равно я вас не пущу к ней
Э-НЕТ!
МФ-ладно
Спустя ещё пол часа в приёмное отделение врывается мисис Каспбрак с криками.
МК-Эди! Где мой Эди!
Заметив среди его друзей своего сына она тут же побежала к нему и схватила за руку.
МК-боже Эди, с тобой всё хорошо? Что они тебе сделали? - она бросила строгий взгляд отвращения на неудачников и вновь перевела уже добрый на Эди.
Э-ничего - Эди ввдернул свою руку из крепкой хватки своей матери.
М

Новая неудачницаМесто, где живут истории. Откройте их для себя